Шрифт:
— Сержант Хуаджонг, — подтвердил он. — Да, я главный, но…
— Тоф сказала правду, — прямо заявил Бато. — Нам это нравится ничуть не больше, чем вам, но сейчас нам нужен… Ли. — Он недоверчиво покачал головой. — Ли?
— Это распространенное имя, — пожала плечами Шу и невольно улыбнулась. — Я знала, что он станет хорошим целителем.
Бато чуть не споткнулся.
— Покоритель огня?
— Что? Он не… — Шу сглотнула, вспомнив неровное пламя свечи, хотя сквозняка не было, и целителя, который не призывал к себе воду, а использовал полотенце, обмакивая его снова и снова… — Ах он, мелкий бедокур.
— Шу? — Хуаджонг бросил на неё вопросительный взгляд. Он слышал от неё историю о двух беженцах и знал, что она подумала.
— Горячая вода, — засмеялась Шу. Из Народа Огня — несомненно, но он был мальчишкой. И это требовало такой отваги, какую встретишь разве что в духовой сказке. — Почти кипящая вода.
Её приятель присвистнул, его волнение переросло в неохотную улыбку.
— Умный пацан, — Хуаджонг состроил гримасу. — Будь он из Царства Земли, всё было бы в порядке, но… — он затих, когда они подошли к мужчине из Племени Воды с серьезным лицом, косичкой с вплетенными в неё синими бусинами и тонкими морщинками от смеха вокруг синих глаз.
— Вождь Хакода, — представил его Бато. — Это сержант Хуаджонг и юная леди, которая, очевидно, встречала наших двух… гостей… некоторое время назад. Как Ли и дядю Муши.
— Правда? — Хакода жестом подозвал подростка с другого конца лагеря. — Вы не против рассказать нам об этом?
— Вождь Хакода, со всем уважением, но у вас здесь Народ Огня, — твердо заявил Хуаджонг. — И они говорят, что Ба Синг Се под угрозой. Нам надо сообщить армии!
— О Ба Синг Се — да, — ответил Хакода. — Но я сомневаюсь, что у Ли получится исцелять в цепях. А именно там он окажется, если вмешается армия. Там, или его убьют. У меня на руках находится сильно раненый ребенок, и пока что Ли нам необходим.
«Пока что?» Шу сощурила глаза. Может, Ли и солгал, кто он и кем является, но разве так поступил бы не любой, оказавшись на вражеской земле? Он же просто мальчик.
Конечно, он был мальчиком, который… знал, как разобраться с бандитами, но это не делало его плохим человеком. Просто от этого становилось грустно.
— И нам нужен его дядя, а в комплекте с этим человеком идет… целая коллекция бронированных угроз, которых он привлёк. — Хакода покачал головой. — Я не говорю, что вам не надо сообщать вашему начальству. Но нам надо больше времени.
— Сейчас он никого не исцеляет, — заметил Хуаджонг. Брошенный Шу взгляд показал, что он знает, о чем она думает, и, мальчишка он или нет, но Ли был врагом. И что ему очень жаль, но так устроен мир.
«Мы ещё поговорим об этом», — ответил ему взгляд Шу.
— Телу нужно время, чтобы отдохнуть между сеансами, — пожал плечами Бато. — Если они будут такими же взрывными, как последний, то моим нервам тоже понадобится перерыв. — Он кивнул головой Хуаджонгу. — Давайте пойдем и уговорим ваших людей воздержаться от необдуманных поступков.
Хуаджонг сжал руку Шу перед тем, как уйти, и послал ей кривую улыбку. Она печально улыбнулась ему в ответ. «У меня всё хорошо. Честно».
— Это правда? — накинулась она на Хакоду прежде, чем он успел раскрыть рот. — Народ Огня захватил Ба Синг Се?
— Это они сказали вам? — нахмурился вождь. — Зачем они это сделали?
— Может, потому что они — приличные люди? — Шу с сомнением осматривала мужчину.
— Вы даже представления не имеете, кто они такие, госпожа?..
— Шу. И, нет, — призналась она, оглянувшись на стоящие вдали красные пятна. — Думаю, я не знаю. «Но, думаю, я знаю побольше вас».
Много можно сказать о человеке по тому, как он обращался с животными. Асахи не побежала от Ли. Она побежала к нему.
«Он заботится о курице, которая не любит никого, и он переживает за маленького мальчика, от которого все остальные ждут спасения мира».
Доброта. Её нелегко было встретить в Царстве Земли. Она даже не представляла, как покоритель огня мог сохранить эту часть себя живой и уйти невредимым…
«Вот только он не ушел, — подумала Шу, когда сын Хакоды присоединился к ним. — Я видела беженцев. Я знаю, как выглядят люди, которые потеряли всё». И были ещё кошмары, появившиеся после того, как она суммировала всё, что видела, о раненых воинах, находясь рядом с папой и Хуаджонгом, и поняла, что именно случилось с Ли.
Позволить армии Земли увести Ли в цепях после того, как он исцелит друга Тоф? Не слишком похоже на благородных воинов Племени Воды, о которых рассказывалось в историях.
«Подожди. Посмотрим, что они хотят узнать».
— Сокка, — улыбнулся Хакода. — Шу говорит, что она знакома с нашим… гостем, Ли. И его дядей Муши.
— Ли? — вздрогнул Сокка. — Минуточку…
— Как вы его встретили? — спросил Хакода.
— В гостинице, — честно ответила Шу. — Мою бабушку мучила жуткая головная боль, и хозяин гостиницы сказал, что есть целитель, который может ей помочь. И Ли помог. — Она взглянула прямо на Хакоду. — Он не был милым молодым человеком, но он был порядочным и честным. И если вы собираетесь просто отдать его армии… Разве вам не кажется, что он уже достаточно пострадал от своего собственного народа?