Шрифт:
— Разберусь, — сказал декан Слизерина, — не переживайте. Вы про мой списочек не забудьте.
— Не забуду, — ответил Том, — и напомню, если что. Ой, еще же книга выходит. Презентация будет в Хогвартсе. А потом каникулы.
— Очередное бессмысленное мероприятие, — хмыкнул Снейп, — с раздачей автографов.
— Вам, если что, вне очереди, — буркнул Том, у которого даже настроение испортилось, как он представил муторное подписывание книг. — И, между прочим, вы там тоже в консультантах указаны. Вместе с профессором Флитвиком. Только мистера Крауча не указали, так как он еще не воскрес официально.
— А Беллатрикс? — спросил Снейп.
— Ее указали.
— И как Барти это пережил? Или он за славой не гонится?
Том вздохнул.
— Да никак. Ему все равно. Пока задачки выдумывает — на павлинов не охотится. И Барти при деле, и Малфоям спокойнее, и мне заодно. Мерлин, придется как-то с Поттера клятву брать, чтобы он Барти не сдал.
— Как же я рад, что остаюсь в Хогвартсе с василиском, — покачал головой Снейп. — Ладно, вы с Драко, но Беллатрикс, Блэк, Барти и Поттер в одной компании — это ужас. Люциусу и Нарциссе можно только посочувствовать.
Том вздохнул. В таком разрезе желанные каникулы выглядели уже не столь привлекательно. Даже обидно. Ничего, в любом случае — это будет лучше поездки с толпой Уизли.
— Зато там Рончика не будет, — сказал он, — и остальных.
— Ну… если смотреть с такой точки зрения, — согласился Снейп, — то действительно ничего страшного. Впрочем, в Малфоях я уверен. Справятся.
А пока что Нарцисса отлично справлялась с организацией презентации. Том настраивался на раздачу автографов. Он нарисовал два плаката для кабинета ЗОТИ и еще одно пособие для профессора Спраут.
— Вот, — сказал довольный мистер Дженкинс, — после каникул откроем дуэльный клуб. Вы, мисс Уизли, обязательно приходите. Покажу несколько приемов как раз для вашей комплекции.
— Обязательно, сэр! — довольный Том оглядел дело своих рук. Волшебники на плакатах демонстрировали стойки и горделиво поворачивались, чтобы их можно было рассмотреть со всех сторон.
Присутствующий тут же Флитвик широко улыбался.
— Интереснейший опыт. И все очень наглядно. Готовьтесь, мисс Уизли, у меня тоже будет заказ для вас. Далеко не во всех учебниках имеются наглядные схемы с движениями кистей рук при сложных заклинаниях. А вот если нарисовать более крупно и добавить сами заклинания, то получится просто замечательно. Особенно для младших курсов. Разумеется, с меня дополнительный балл к экзамену. И любые консультации.
— Договорились, сэр, — Том кивнул, заклинания и его интересовали. Так можно было научиться самостоятельно создавать движущиеся картинки. Кое-что у него уже получалось. А еще он хотел попробовать создавать проекции, когда из небольшого рисунка можно было вызвать объемное изображение и рассмотреть его со всех сторон. Такое он с удовольствием сделал бы для книг, но, увы, каждый такой рисунок создавался отдельно. Но можно было сделать хотя бы один экземпляр. Для себя. Почему бы и нет?
Презентация новой книги прошла на высшем уровне. В холле оборудовали прилавок, где любой мог приобрести экземпляр книги. За отдельным столом расположилась группа авторов, по понятным причинам — кроме Беллатрикс и Барти. Люциус Малфой от имени Попечительского Совета еще раз напомнил о важном начинании и поздравил победителей конкурса. Им вручили именные экземпляры книги с автографами.
— Мне тоже подпишите, — тут же подхватился Том.
Студенты с удовольствием выполнили его просьбу. Остальные захлопали.
— И мне тоже, — попросил Сириус.
Гермиона Грейнджер была по-настоящему счастлива. Остальные тоже лучились довольством. Кроме Луны Лавгуд, которая, похоже, витала где-то в облаках.
Студенты рванули к прилавкам. К столу авторов выстроилась длинная очередь.
— Пожалуйста! Для Лайзы!... Для Шеймуса, пожалуйста, сэр, мэм!... Для Пэнси! И для моих мамы с папой тоже!
У победителей конкурса тоже просили автографы, их усадили за стол к остальным авторам, чтобы было удобнее. Флитвик довольно посмеивался. Снейп выглядел мрачным, но никому не отказывал. В конце концов, попросить у него автограф решился даже Невилл Лонгботтом.
— Пожалуйста, сэр! Большое спасибо, сэр!
— Удачи, Лонгботтом! — буркнул Снейп.
А потом был праздничный ужин.
— Я две книжки подписала! — хвасталась Лаванда. — Одну себе, вторую для родителей.
— Мы с сестрой тоже, — улыбнулась Парвати. — Еще одну книгу отправим папиному кузену в Индию. Джинни, подпиши, пожалуйста, и первую книгу.
— В Индию? — обалдел Том.
— А ты как думаешь? — удивилась Парвати. — Там же про путешествия. И написано все правильно. Могут и на другие языки перевести.
Гермиона Грейнджер даже рот забыла закрыть от открывшихся перспектив.
— Я обязательно буду участвовать в следующем конкурсе, — сказала она. — Обязательно!
А на другой день все наконец разъехались по домам. Начались каникулы. Поттера с Кинг-Кросс забирали Малфои. Том отправился к Сириусу. Ему почему-то не хотелось присутствовать при знакомстве обитателей мэнора с героем магического мира.