Шрифт:
– Здравствуй, Эллана. – Голос эльфа заметно теплеет, и он обнимает женщину в ответ. – Ты тоже чудесно выглядишь. Я бы тебя, наверное, и не узнал сразу…
Ярко-зеленые глаза эльфийки светятся в темноте, но больше ничего рассмотреть Жозефина толком не может. К счастью, Эллана подводит их к беседке, и в свете фонаря становится заметно, что она действительно недурна собой, со вкусом одета и причесана: не будь ее лоб испещрен синими линиями татуировки, в ней невозможно было бы распознать долийку – единственную выжившую подругу мужа из клана Лавеллан.
Жозефину начинают посещать смутные догадки относительно того, кто их сюда позвал. Фарель догадывается быстрее, глядя за спину своей подруги по клану:
– Полагаю, вы и есть таинственный наниматель?
Тот, усмехнувшись, делает шаг вперед. Это эльф самой неприметной наружности – таких было полно в Скайхолде. Впрочем, его темные глаза хитрее и внимательнее, чем у большинства сородичей – да и сам он производит смутное впечатление какой-то значительной фигуры, несмотря на невзрачную внешность и довольно низкий рост (он, кажется, даже слегка пониже Элланы, не говоря уже о Фареле).
– Извините, не мог удержаться, - улыбается темноглазый эльф. – Но если бы я заявился прямо на церемонию, все сразу перетекло бы в визги, скандал и драку. Переизбыток эльфов не очень хорошо действует на непривычных к этому дворян.
Мягкое долийское наречие несколько разбавляет его ферелденский акцент. Эльф кажется ни на кого не похожей фигурой – как Варрик, например – но производит приятное впечатление. Жозефина наконец облегченно вздыхает и улыбается.
– И все же, согласитесь, как-то глупо находиться в многолетнем политическом альянсе и при этом не знать друг друга в лицо. – Эльф протягивает руку Фарелю и представляется: - Адвен Сурана.
– Фарель Лавеллан, - представляется муж в ответ, нимало не удивившись. – Я узнал ваш почерк.
Герой Ферелдена притворно сердится:
– Ну что ты будешь делать. А я-то надеялся, что будет сюрприз.
Неожиданно галантным жестом он целует руку Жозефине.
– Очень рад с вами познакомиться, леди Монтилье, - говорит Сурана. – Поздравляю с удачным браком. Нет, правда, долийцы отлично подходят для семейной жизни – неприхотливы в быту, хорошо готовят…
Жена с улыбкой пихает его в бок, но ничего не говорит. Похоже, это излюбленная тема для шуток в их семействе.
– Благодарю вас, Командор, - отвечает Жозефина. Тот слегка морщится:
– Меня можно и просто по имени звать, леди Монтилье, я не обижусь.
– Хотел бы такого же отношения к себе, - усмехается Фарель. Все согласно улыбаются.
Эллана во все глаза смотрит то на своего товарища по клану, то на Жозефину, и затем с легким реверансом представляется ей:
– Мое имя Эллана. Рада познакомиться с вами, леди Монтилье.
– Взаимно, - отвечает Жозефина, приятно удивленная манерами долийки. – Фарель рассказывал о вас много хорошего.
– А я могу рассказать еще больше, - Командор со смехом прижимает жену к себе. Взглянув на молодоженов, он заявляет: - Вы и впрямь замечательная пара, и друг с другом вам повезло. Надеюсь, что вы проживете долгую и счастливую жизнь… Не могу с уверенностью желать вам пополнения в семействе – мало ли как к этому здесь отнесутся, не могу судить…
– Вен, ты все портишь, - с улыбкой прерывает его долийка и обращается к паре: – Не слушайте его. Леталлин, честное слово, я не думала, что одобрю твое желание связать судьбу с человеком – но ты счастлив, и свое счастье ты заслужил. Нет, не ты – вы оба. – Она улыбается. – Силейз энасте вар аравел.*
Фарель намеренно избегает эльфийских слов, когда может, не любит их даже слышать – но именно эти слова ему почему-то услышать приятно. Это явно не праздное пожелание счастья – кажется, это благословение Силейз, догадывается Жозефина. А ее благословение для мужа еще не стало пустым звуком.
– Ма сераннас, леталлан, - улыбается он в ответ. – Пожалуй, сегодня на церемонии мне не хватало этих слов.
Эллана мелодично смеется, оборачиваясь к Суране:
– Видишь, венан, мы все-таки не зря приехали!
Жозефина чувствует себя немного чужой в компании эльфов – но эта компания ей, пожалуй, нравится. И, несмотря на совершенно непраздничную обстановку вокруг, семейное торжество продолжается, и молодую жену не покидает ощущение уюта и долгожданного счастья.
– Я все же настаиваю на том, чтобы вы остановились у нас, - предлагает она. – Мы сможем что-нибудь придумать с… конспирацией. В конце концов, ваш человек спокойно затесался в число гостей – почему бы не провернуть такое еще раз…
– «Мой человек»? – со смехом переспрашивает Командор. – Вы говорите с представителем ферелденской знати, леди Монтилье. Такого трудновато заполучить в мальчики на побегушках.