Вход/Регистрация
Джекс
вернуться

Минден Инка Лорин

Шрифт:

Хорошо, что в здании работает кондиционер. Этот мужчина горячее, чем ветер пустыни, и он мой. Иногда всё это кажется мне сном.

— Когда Марк собирается показать видео? — спрашиваю я, чтобы отвлечься от нашей эротической игры. Для разговора с Мираджей мне нужна холодная голова.

— Завтра, во время следующего шоу.

— Хорошо, в это время все будут сидеть перед экранами. — В Уайт-Сити гарантированно начнутся беспорядки, когда люди наконец-то узнают правду. Всю правду. Некоторые вещи уже просочились, но люди пока не хотят в них верить. Видео должно это изменить. Простые работяги, которые больше всего страдают от режима, может быть, наконец решатся на бунт. Но все ли высокопоставленные лица и солдаты захотят отказаться от своей роскошной жизни и привилегий? Пожалуй, нет. Воины не представляют себе другой жизни, они созданы только для одной цели и наслаждаются этим — быть звездами. Но они не смогут долго быть героями, мы позаботимся об этом. За исключением Джекса — он всегда будет моим героем.

КОНЕЦ первой книги!

(Следующая история про Хрома и Мираджу)

Продолжение читайте в группе или на сайте http://nafretiri.ru.

Обсудить книгу и поблагодарить команду, работающую над переводом, можно

здесь: и здесь: http://nafretiri.ru/forum/379-7298-2.

Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использования кроме ознакомительного чтения запрещено. Публикация на других ресурсах осуществляется строго с согласия администрации группы. Выдавать тексты переводов или их фрагменты за сделанные вами запрещено. Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.

Заметки

[

<-1

]

Серва — от лат. servus — раб.

[

<-2

]

Бюстье — предмет женского нижнего белья, представляющий собой короткий узкий топ.

[

<-3

]

Вазэктомия — хирургическая операция, при которой производится перевязка или удаление фрагмента семявыносящих протоков у мужчин. Эта операция приводит к стерильности (неспособности иметь потомство) при сохранении половых функций. У мужчины после вазэктомии сохраняется половое поведение: либидо, эрекция, эякуляция. Но непроходимость семявыносящих протоков приводит к отсутствию в эякуляте сперматозоидов. Внешний вид спермы обычный. Яички сохраняют свои функции.

[

<-4

]

Тестикулярная экстракция сперматозоидов — получение сперматозоидов прямо из ткани яичка.

[

<-5

]

У среднестатистического здорового человека нормальный пульс в покое равняется 60–80 ударам в минуту.

[

<-6

]

Вуаля (voil`a — фр.) — «вот так!», «вот», «вот каков» и др.

[

<-7

]

Эспаньолка — короткая узкая бородка, маленький округлый островок из волосков на подбородке под нижней губой в самом центре. По всему подбородку она проходит в виде округлой окантовки. Эспаньолка может быть с изящными усиками или сочетаться с бакенбардами. Но при желании ее можно носить без них. Некоторые мужчины предпочитают оставлять лишь тонкую полоску под нижней губой, но все же более распространенный вариант — это бородка с тонкими, короткими усиками.

[

<-8

]

Лофт — архитектурный стиль XX–XXI века; верхняя часть здания промышленного назначения (фабрики, завода, склада), переоборудованная под жильё, мастерскую, офисное помещение или площадку для мероприятий.

[

<-9

]

Clothes and More — (англ.) одежда и многое другое.

[

<-10

]

Двуяйцевые близнецы — близнецы, развивающиеся из двух разных яйцеклеток от одновременного оплодотворения двумя разными сперматозоидами. Бывают одного или разного пола и обнаруживают те же различия, что и обычные братья и сестры.

[

<-11

]

Цезий — наиболее химически активный металл. Является сильнейшим восстановителем. На воздухе цезий мгновенно окисляется с воспламенением, при ограниченном доступе кислорода окисляется, при взаимодействии с водой происходит взрыв. Цезий вступает в реакцию с простыми спиртами, кислотами, сухим льдом (взаимодействие протекает с сильным взрывом) и т. д. Многие образуемые цезием соли (нитраты, хлориды, цианиды и т. д.) чрезвычайно легко растворимы в воде и ряде органических растворителей.

[

<-12

]

Аморэ (Amore, итал.) — любовь.

[

<-13

]

Абстинентный синдром — группа симптомов различного сочетания и степени тяжести, возникающих при полном прекращении приема психоактивного вещества, либо снижении его дозы после неоднократного, обычно длительного и/или в высоких дозах употребления

[

<-14

]

Допинг — вещества, которые временно усиливают физическую или психологическую деятельность организма.

[

<-15

]

Дрон — беспилотный летательный аппарат

[

<-16

]

Трусы-слипы — они же трусы-плавки, «обычные» трусы, «классические» трусы — полностью закрывают ягодицы и гениталии, при этом ноги остаются открытыми благодаря высокому вырезу по бокам

[

<-17

]

Бледность кожного покрова в носогубной области говорит о нарушении кровообращения и низком давлении.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: