Шрифт:
Рон победно выкрикивает: «Ха!», но Драко не обращает на это внимания. Он переводит взгляд с Беллатрикс на Люциуса и обратно, и на лице его читается откровенный ужас.
— Ох, — выдыхает он, поворачиваясь к отцу.
— Ты — с ней! — задыхаясь выговаривает он. — Она же мамина сестра…
— Я знаю, — отрывисто бросает Люциус. Судя по его виду, его совсем не волнует, что Драко обо всем узнал. И я не виню его в этом. В сравнении с тем, в какой ситуации мы с ним оказались, открытие Драко как-то меркнет.
— Драко, — жалобно (ушам своим не верю!) стонет Беллатрикс.
Люциус безучастно смотрит на сына.
— Поверь мне, я сожалею обо всем, что у нас с ней было, — произносит он.
Драко всхлипывает и качает головой, выглядя при этом так, будто его вот-вот стошнит.
— Драко, прости, — заламывая руки, вмешивается Беллатрикс. — Но лучше уж со мной, чем с…
Драко закрывает руками лицо и громко стонет.
— Не смей говорить, что ты более предпочтительна, нежели…
Она протягивает к нему руку, но не решается прикоснуться.
— Я хотя бы не грязнокровка.
Драко убирает ладони от лица, глядя на тетю и отца так, словно не имеет к ним ни малейшего отношения.
— Что за семейка? — потрясенно выдыхает он.
Волдеморт наблюдает за спектаклем с неподдельным интересом и весельем.
— Тебе не обязательно идти по их стопам, мой мальчик, — произносит он. — Ты можешь быть лучше них, если приложишь усилия. Учись на их ошибках, и с такой чистой кровью, как у тебя, ты много добьешься.
Он поворачивается к Люциусу.
— В конце концов, не могу даже представить, что ты наступишь на те же грабли, что и твой отец, Драко. Только не после того, как станешь свидетелем расплаты за содеянное.
Драко вздрагивает.
— Ты умрешь, Люциус, — спокойно констатирует Волдеморт. — Ты знаешь это.
На мгновение наши с Люциусом взгляды встречаются, и боль в его глазах убивает меня.
— О, — продолжает Волдеморт. — Но, вероятно, смерть тебя больше не страшит.
— О чем вы? — Люциус вновь смотрит на Волдеморта.
Улыбка Темного лорда становится шире.
— По неизвестным мне причинам эта грязнокровка, — он указывает на меня, — много значит для тебя. Иначе ты не стал бы стольким рисковать ради нее.
Люциус молчит.
— Что-то подсказывает мне, — продолжает Волдеморт, — что для тебя видеть ее страдания намного хуже смерти.
Он поворачивается ко мне с дьявольской улыбкой на лице, и тут комната наполняется голосами: Люциус и Рон — они кричат, перебивая друг друга. Все настолько смешалось, что я едва понимаю, кто что говорит.
— Бога ради, да что же вам нужно?
— Она ни в чем не виновата, ты, гребаный Франкенштейн…
— Я всегда был предан вам, и она ничего не сделала…
— Если хотите кого-то наказать, то наказывайте его!
Волдеморт улыбается еще шире, обнажая мелкие острые зубы, и взмахом палочки заставляет обоих замолчать.
— Итак, думаю, я прав, предполагая, что каждый из вас готов понести наказание вместо нее?
У меня замирает сердце.
Нет. Только не это!
Испуганно перевожу взгляд с одного на другого.
— Не смейте! Оба!
Но они не обращают на мои слова никакого внимания.
Первым отвечает Рон.
— Да, — он поднимает голову и смотрит прямо на Волдеморта.
Но тот не смотрит в ответ. Все его внимание приковано к Люциусу, и он ждет только его ответа.
Люциус бросает на меня взгляд, а затем, глядя в глаза своему господину, кивает. Без сомнений, без колебаний, — четкое движение, означающее твердое решение.
Беллатрикс насмешливо фыркает, а Волдеморт откровенно смеется.
— Что ж, это интересно, — он поворачивается ко мне. — Двое влюбленных мужчин, готовых в буквальном смысле слова умереть за тебя, Гермиона. Не об этом ли мечтает каждая девушка?
Мое дыхание сбивается.
— Чего вы от меня хотите? — слабо выдыхаю я. Может быть, если я сыграю на дурочку, все закончится быстро, и он не будет забавляться с нами, как кот с мышами.
— Я даю тебе возможность спасти мужчину, которого ты любишь, — подчеркивает последнее слово.
— Мужчину? — у меня все плывет перед глазами.