Шрифт:
Оставалось лишь одно незавершённое дело. В то время пока Пограничный город взволнованно гудел словно пчелиный улей при приближении медведя, возле городских ворот раскинулся купол Шапито, а разговоры о творящихся в его окрестностях чудесах были даже популярнее, чем о грядущем вторжении сил зла. Билеты стоили баснословно дорого, а представление раз за разом переносилось на неопределённый срок, но очередная дата была назначена с клятвенными заверениями на афишах, что уж в этот раз точно. Неужели не начинают без меня? В любом случае я не собирался представляться на кассе. Агентам в городе удалось прирезать какого-то дворянина (наверняка человеком он был нехорошим) и добыть два билета для нас с Карой. Целую вечность не был в цирке…
* * *
По случаю выхода в свет арахниды обновили одежду, добавив к моему плащу капюшон, а Каре сделали милую шляпку с вуалью. Хоть маскировка и была слабовата, выручили что остальные зрители, в час премьеры собравшиеся у купола, выглядели не менее вычурно, многие даже нацепили маски. Клоуны на входе, амбалы с суровыми лицами, красными носами и в париках цвета радуги, действительно меня веселили.
Внутри купол оказался значительно больше, чем выглядел снаружи, это явно не было обычным оптическим обманом. Кресла оказались мягкие и просторные, когда мы устроились на свои места, я окончательно решил пойти на переговоры после представления, Мудильо явно старался, нужно проявить уважение. Да и Кара смотрела на сцену таким завороженным взглядом, что сердце радовалось.
И вот свет погас, перешёптывание зрителей заглушила громогласная музыка, луч света ударил в центр арены, где уже стоял Мудильо собственной персоной, одетый в подобие фрака с цилиндром.
— Дамы и господа! Рад приветствовать здесь, не побоюсь этого слова, лучших людей города!
Сдержанные аплодисменты.
— Вижу здесь цвет дворянского общества, Верховный Жрец церкви Единого лично освятил данное представление. Начальник стражи и командир гарнизона защитят нас от любой опасности. Есть среди нас и особый гость, которого я представлю чуть позже. А пока, что вы знаете о магии? Конечно же очень многое, особенно ваше Преосвященство. Но что если я скажу, что истинное волшебство таится в самых обыденных вещах?
Раздалась барабанная дробь, а Мудильо плавными движениями снял цилиндр и опустил его чуть ниже пояса. В следующий миг он поднял руки вверх, одновременно с этим его штаны упали. Цилиндр остался висеть в воздухе. Кара прикрыла глаза руками и разочарованно покачала головой:
— Значит так веселятся в твоём мире?
Возразить ей было нечего. Новая вспышка света и Мудильо снова одет по форме:
— А со следующим номером, пришедшим прямиком из другого мира, мне поможет очаровательная ассистентка. Все вызнаете леди Канари, да-да, Ваше Преосвященство, не отнекивайтесь, именно она отбирает самых юных работниц для городского борделя в этих грязных деревнях, леди, прошу на сцену! Впечатлительных прошу не волноваться — под креслом вы найдёте бумажный пакет.
Женщина неопределённого возраста в отороченном мехом длинном платье встала растерянно улыбнулась, но пошла к сцене с горделивой осанкой, привыкла держать марку.
— Прошу, устраивайтесь поудобнее!
Мудильо указал на возлежащий на столе деревянный ящик, дама подчинилась.
— А теперь внимание! — невесть откуда возникшая пила с шумом вгрызлась в дерево. Мудильо внёс в банальный фокус значительное новшество. Он начал пилить вдоль.
Из под лезвия блеснула кровь, леди Канари издала истошный визг, кого-то из зрителей стошнило, причём пакетом воспользовались единицы, ну что за бескультурье. Зато Кара наконец оживилась и радостно захлопала в ладоши.
Крики утихли когда пила дошла где-то до середины. Работа в руках фокусника шла быстро, ещё минута, и две аккуратные половинки развёрнуты к зрителям, дабы все могли лучше рассмотреть вываливающиеся потроха. Гробовая тишина в зале прерывается лишь рвотными звуками да беззаботным смехом Кары.
— Не волнуйтесь, господа, мой следующий фокус счастливое воссоединение!
Мудильо снова составил половинки ящика вместе и начал производить пассы руками.
— Ах, какая незадача! Не получилось… Приступим к следующему номеру! Сейчас весёлые клоуны обольют зрителей в третьем ряду. Нет-нет, не вставайте, клоуны умеют считать.
Амбалы в клоунских париках с помощью дубин заставили несчастных зрителей вернуться на места и окатили их из вёдер. По шатру разнёсся зловонный запах, не оставляющий сомнений в его происхождении.
— Но что я вижу? Неужели кому-то не понравилось наше представление?
Несколько дворян воспользовались тем, что клоуны собрались у третьего ряда, сбивая друг друга с ног и толкаясь они рванули прямиком к выходу. Только для того, чтобы кучей вывалиться из арки в противоположном конце шатра.
— Но нет, снова чудесный фокус! Это был не выход, а лишь другой вход!
Клоуны дубинками загнали неудавшихся беглецов обратно на места.
— А теперь настало время пригласить на сцену особого гостя! Ужасный Тёмный Властелин и его восхитительная возлюбленная почтили нас своим присутствием! Прошу, выходите.
Кара встала первой. Но я придержал её за руку.
— Говорить буду я.
Все эти напуганные взгляды зрителей, пока я медленно спускался к арене, вызывали скорее чувство неловкости, чем триумфа.