Шрифт:
— Полагаю, когда он вернулся, замок приобрел новых хозяев, — осторожно предположила Лея, до этого предпочитавшая отмалчиваться.
Харол ухмыльнулся.
— Верно. Приобрел. К сожалению, эрцгерцогу и магу удалось ускользнуть. До сих пор ищем их, но они, как крысы, спрятались в какой-то норе, и не высовываются. Глен, ты сейчас… — Харол начал прямо на ходу отдавать распоряжения своим людям, всем своим видом показав свою занятость.
— На что мы рассчитываем? — перешла на ментальную связь Лея.
— Пока ни на что, — степенно отозвался Сяолун, на что американец в ответ недовольно фыркнул:
— Как ни на что? Мы хотим выжить в этом гребаном Слиссе! Валить надо отсюда при первом удобном случае. Эти деятели с Алуса явятся сюда в первую очередь! Наведут порядок, перебьют местную мафию, поставят свою власть.
— Почему ты думаешь, что они сюда пойдут? — полюбопытствовала Лея.
— Ты совсем дура, или только прикидываешься? — язвительно спросил Смит. — Думаешь, такой крупный город кто-то проигнорирует? Сорок тысяч жителей! Он превосходит Дирукат, который перед гибелью насчитывал более тридцати тысяч!
— Не совсем согласен с твоими планами бегства, Джон, — это уже Сяолун. — Бандиты не дураки, иначе не смогли бы подмять под себя всю провинцию. Или по крайней мере, большую ее часть. Наверняка они продумали пути к отступлению.
— Что ты предлагаешь, Сяолун? — решился на вопрос Макс. — Остаться с ними? — и чуть сыронизировал, надеясь шуткой подбодрить союзников. — Учителей среди них найти, чтобы в магии подковали.
— Совершенно верно, Макс, — обескуражил всех Сяолун. — Именно этого я и хочу.
— Мда… — Макс не нашел, что ответить.
Все остальные промолчали, и дальше ехали молча.
Когда въехали в город, Макс принялся поглядывать по сторонам, с интересом изучая все окружающее. Среди местных жителей преобладали люди, хотя в большом числе встречались орки, гномы и ситахи. Эльфов Макс заметил всего дважды. Высокомерные, спесивые, они с явной неохотой уступили дорогу их большому отряду, и с не менее явным удивлением пялились на Лею. Один эльф и вовсе сделал попытку приблизиться, но на его пути встал Гар Ма, исключив всякую попытку пообщаться с «сородичем». Эльф злобно что-то прошипел, и отошел. По его взгляду Макс понял, что так или иначе эльфы все же найдут способ поговорить с Леей.
— Фу! Как здесь воняет! — поморщилась эльфийка, никак не отреагировавшая на интерес со стороны длинноухих собратьев. — Это от чего так несет?
— Думаю, не ошибусь, если скажу, что оттуда, — Макс кивнул в сторону прилегающей улочки, пересечение с которой они проезжали.
Там, в тени навесов, по обе стороны и так не широкой улочки уютно расположились торговцы, зазывающие на потенциальных клиентов оценить именно их товар. На ближайшем прилавке в ледяной стружке лежала рыба. По громким утверждениям продавца свежая, но источавшая столь специфический аромат, что Макс усомнился в правдивости его слов. Судя по отсутствию покупателей, не только он один.
— Фуууу! — скривилась Лея, посмотрев в указанном направлении. — Гадость! Здесь разве нет санитарных служб, которые контролируют качество товара?
— В виртуальном мире? — приподнял бровь Макс. — Или ты тоже его воспринимаешь вполне настоящим?
Девушка задумалась.
— Ты удивишься, но… Да, воспринимаю, — призналась она. — Уже воспринимаю.
— Я тоже, — вздохнул Макс. — В любом случае, санитарной службы здесь не может быть по определению. В виртуальных мирах разработчики не опускаются до таких мелочей, а в настоящем, будь Слисс настоящим, санитарная служба невозможна по причине того, что здесь средневековье. Как думаешь, на Земле в средневековье она была?
— Не было.
Дорога до замка заняла около получаса. Скучающая у главных ворот парочка ситахов при виде приближающегося отряда подобралась.
— Все спокойно? — остановился напротив них Харол, жестом указав всем остальным въезжать внутрь замка.
— Так точно, мастер Харол!
— Лорвейк не возвращался?
— Никак нет!
— Ясно. Ты…
Макс пересек арку ворот, и дальнейшие слова мага не расслышал. Во дворе замка их встретила всеобщая суматоха. Во все стороны сновали люди и орки, стаскивая к огромным телегам коробки и тюки всевозможных размеров, раздавались отрывистые команды командиров, периодически заглушаемые недовольным ревом запряженных в телеги волов, из дальнего конца двора доносились удары молота о наковальню.
— Похоже, идет подготовка к эвакуации, — предположил Макс.
Лея открыла рот для ответа, но ее оборвал Гар Ма, ткнувший пальцем в сторону огромных двухстворчатых ворот центрального донжона:
— Ну, чего встали? Вперед!
Отряд пересек двор не без труда — Гар Ма два раза был вынужден орать на тамошних тружеников с требованием уступить дорогу. Те, по всей видимости раздраженные их использованием в качестве грузчиков, разворачивались и начинали что-то орать в ответ, но сразу же умолкали, разглядев личность «просителя», после чего спешили выполнить его требование.