Шрифт:
— Говорить буду я, юноша, а вы будете только слушать. По крайней мере, сейчас. Ваших детей в крепости нет.
Гайр дёрнулся так, что цепи издали слаженный глубокий звон и, одним движением вскочил на ноги.
— Что? — тихо, страшным неживым тоном переспросил он.
— Я единственный, кто знает, где они находятся и как к ним попасть, — реакцию собеседника он словно не заметил. — И если бы я хотел навредить им или вам, мог бы сделать это намного проще и раньше. Вы меня услышали?
Гайр долго молчал. Лишь сверлил мага внимательным, настороженным взглядом.
— Сложно было не услышать, — наконец медленно проговорил он. — Хорошо, допустим. И чего вы хотите?
Эран не громко засмеялся.
— Я? Ничего. Но постараюсь сделать так, чтобы Вы получили то, чего хотите — на самом деле хотите.
Лицо Гайра едва заметно дёрнулось. Он помолчал, что-то обдумывая. А потом нехотя откликнулся.
— Не самое безопасное заявление, господин маг. Особенно в случае, когда подобные обещания расточают почти незнакомому человеку.
— Я привык отвечать за свои слова, молодой человек, и за ошибки, если их совершаю, — усмехнулся маг.
С этими словами, он одним резким движением подался вперёд, ухватив узника за руку. Мгновение — и они переместились в комнату, куда несколько щепок назад он перенёс старшее и младшее поколение жителей башни.
Со звоном упали на пол опустевшие ножные кандалы.
– -----------------
[1] Тари — вежливое обращение к женщине благородного сословия.
Глава 9 Крайние меры
Первым же звуком, который услышали вновь прибывшие, был испуганный вскрик хозяйки дома. К чудесам жена Третьего Стража, худо-бедно, успела привыкнуть, а быть может, и ожидала новых странностей….
…Увидеть растрёпанного, окровавленного, закованного в цепи зятя ожидать она не могла.
Гайр, с трудом удержавшись на ногах от рывка и неожиданного перемещения, резко обернулся, вдруг разом бледнея.
— Гайр, мальчик мой, что это?.. — слабо вскрикнула женщина, в ужасе глядя на скованные руки зятя.
Повисла гробовая тишина. Бывший мастер Защиты, кажется, даже дышать перестал, застывшим взглядом глядя на мать своей жены.
— Матушка, — безнадёжно простонал он наконец, и вдруг отчётливо стало понятно, что встреча с тёщей для него, как бы он не храбрился — нечто, страшащее куда больше, чем грядущая казнь.
А та уже грозно повернулась к мужу.
— Наилир, что это? — страшным тоном отчеканила она, кивая на кандалы.
— Тише, Элари, — с болью проговорил тот, крепче прижимая её к себе. — Ты испугаешь детей.
Эран тем временем с совершенной невозмутимостью подошёл к детям, бросил на них беглый взгляд, затем подошёл к кровати раненого, и только проделав эту своеобразную инспекцию, поднял глаза на тех, кто в сознании.
— Что ж, полагаю, пришло время расставить каждую книгу на свою полку. Вы не находите?
Супруги встревоженно переглянулись. Потом хозяйка дома, сжав едва заметно дрожащие губы, кивнула. Бросила застывшему изваянием зятю — сухо, но так мягко, что это можно было принять и за приказ, и за изъявление покровительства:
— Сзади тебя кресло, сядь, Гайр, — на миг задержала глаза на нём, но, видя, что тот словно не услышал его, лишь упрямо отвернулся, перевела взгляд на мага. — Вы правы, тир Эран, в нашем пыльном замке давно пора провести подобающую уборку… И вытряхнуть отравленные письма из всех замшелых книг.
— Уборка вообще дело полезное, — согласно кивнул маг, медленно прохаживаясь по комнате. Потом он развернулся к узнику и внимательно посмотрел ему в глаза. — Сам всё расскажешь или это сделать мне?
Тот упрямо сжал зубы. В глазах его, старательно спрятанный, плескался страх; и он же дрожал в уголках серых от волнения губ.
Миг — и на лицо легла маска злого презрения. Почти идеальная — лишь тени в глубине зрачков выдавали его беспокойство, да тяжело дёргался то и дело кадык на горле.
— Расскажу? — сквозь зубы процедил он, глядя на Эрана с яростью, за которой, почти незаметное, стеной колыхалось отчаяние. — А господину Третьему Стражу моего рассказа было мало? Мог бы потрудиться просветить и вас тоже.