Шрифт:
В ведьме боролись две противоположности. Одна добрая и отзывчивая, прячущаяся глубо внутри черной души колдуньи, а другая мстительная и злая, мечтавшая погубить все живое.
– Генриетта, помоги нам, - попросил Дэвид, опустившись перед колдуньей на одно колено.
И добрая сторона ведьмы победила. Подойдя к супругу, она пробормотала заклинание и исполнила несколько пассов руками.
– Чары сняты.
– Спасибо! – Дэвид встал и порывисто обнял супругу.
Никогда еще он не обнимал ее просто так, по своей воле. В день знакомства она наложила на него заклинание симпатии, и господин Лестер влюбился. В браке она поддерживала привязанность очередными заклинаниями, но сейчас Дэвид действовал сам. Он обнял Генриетту, потому что того хотел сам. По своей воле.
– Дэвид, - только и прошептала она, и из глаза колдуньи вдруг выкатилась одинокая слезинка. Впервые за очень много лет. – Отпусти меня! – она оттолкнула супруга, но лишь потому, что смутилась. Ей хотелось казаться грубой, кричать, лишь бы остальные не увидели ее слабости.
Но все заметили.
– Госпожа Генриетта! – Корделия кинулась к женщине и вдруг обняла ее.
Кухарка никогда не позволяла себе таких вольностей. Мы ахнули и ждали, что Генриетта вспылит и сгоряча превратит Корделию в какое-нибудь животное, но ведьма и этого не сделала. Терпеливо ждала, пока кухарка закончит хвалебную речь, только потом отстранилась, настороженно, но уже без прежней брезгливости.
– Значит так, - Дэвид скрестил пальцы, зная, что промедление подобно смерти, - вокруг поместья мой прадед построил оборонительные сооружения. Они собственно и спасли всем жизнь, когда с гор сошли очередные грязевые потоки. Наша задача их найти и привести в полную боевую готовность.
– Вы нам поможете все их отыскать, – он посмотрел на няню.
– Конечно, конечно, - забормотала старушка.
Дэвид командным голосом раздал указания, даже для Генриетты нашлось дело, а потом взглянул на меня.
– Спасибо тебе, - произнес он одними губами и протянул руку. – Пойдем! Нам сегодня предстоит бессонная ночь.
Все увиденное далее я бы назвала слаженной командной работой. В больнице царила такая же суета, когда мы готовились к экстренной операции, поэтому такая атмосфера мне была знакома.
– Как тебе?
– поинтересовался Дэвид, с гордостью наблюдая за своими слугами. Они с таким отчаянным рвением старались быть полезными, что у меня тоже выступили слезы на глазах.
– Как дома, - выдохнула я и улыбнулась.
– У тебя дома все по-другому, - не согласился мужчина.
Под его руководством и не без помощи пожилой няни были найдены и открыты рвы, которые могли бы на время задержать селевой поток. Однако если грязи будет достаточно много, то они лишь отсрочат неминуемое. Защитные укрепления строить некогда, но в распоряжении господина Лестера были две колдуньи. Одна, правда, слабенькая, но создать защитную стену вполне способная.
– Ты меня научишь, как создать стену.
Просить помощи у Генриетты ох как не хотелось, но без ее советов моя сила была лишь пустышкой. Я с легкостью могла менять наряды и прически, но создать прочную кирпичную стену оказалась неспособна.
– Вот еще!
– Генриетта с гордостью подняла подбородок.
– Ты отобрала у меня часть силы.
– Я не виновата, - парировала я.
– Не я сама сюда переместилась, а ты меня затащила.
– Знаю, - насупилась ведьма, - и уже сожалею о содеянном. Я поступила опрометчиво, но больше такой оплошности не допущу. После спасения поместья "моего мужа", - она намеренно выделила голосом два последних слова, - я отправлю тебя обратно.
В этот момент мое сердце улетело в бездну отчаяния. Действительно, кто помешает колдунье распорядиться моей судьбой? Кроме нее и меня здесь никто не владеет волшебством. Даже, если Дэвид и дети захотят, чтобы я осталась, я не смогу противостоять Генриетте.
Предаваясь грустным мыслям, я снова и снова пыталась создать магическую стену, но у меня ничего не получалось. На мгновение материализовавшись, стена растворялась в воздухе.
– Отойди!
– не выдержав напрасных мучений, Генриетта оттолкнула меня, взяв дело в свои руки.
Надо отдать должное, колдовала ведьма великолепно. Парочка пассов и несколько оброненных фраз и вот уже на месте газона стояла высокая и крепкая на вид стена.
– А теперь ты, - она повернулась ко мне и усмехнулась.
Я честно пыталась в точности повторить слова и движения Генриетты, но ничего не получалось.
– Ты - бездарность, - заключила она после, кажется, сто пятой попытки.
– Дэвид, - она позвала проходящего мимо мужчину, - что ты нашел в этой коротышке? Она ни на что не способна. Не способна постараться даже ради спасения поместья.
Горькая правда оказалась настолько обидной, а ехидные замечания Генриетты действенными, что я разозлилась. Из моих ладоней полилось синее пламя, а рядом со стеной ведьмы выросла моя стена.