Вход/Регистрация
Айрин
вернуться

О'Берон К. Ф.

Шрифт:

— Мирг! — радостно воскликнула она, разглядев нежданного визитёра.

— Спрячь ножик, — посоветовал толстяк. — Он не слишком сочетается с этим платьем.

— Кинжал не виден под плащом, — весело сообщила принцесса, возвращая клинок в ножны. — Как вы здесь оказались? Всюду стража…

— Колдун я или нет, в самом деле? — Мирг искренне любовался девушкой. — Подобный наряд идёт тебе больше, чем броня.

— Зато в доспехах спокойнее, — улыбнулась Айрин.

— Волнуешься?

— Немного, — призналась принцесса. — Но больше счастлива.

— Рад за тебя, милая. — Маг запустил руку в поясную сумку. Выудив резной деревянный медальон на кожаном шнурке, протянул девушке: — Бабуля просила передать. Говорила, что тебе пригодится, когда станешь рожать первенца. И второго. И третьего…

Айрин приняла амулет и с почтением повесила на шею, поверх цепи из чеканных золотых пластин.

— Поцелуйте её за меня, пожалуйста!

— Это будет нелегко, — проворчал колдун. — Я ещё не простил и пока с ней не разговариваю. Хотя должен признать, после всего произошедшего мне стало значительно легче.

— Непременно помиритесь с бабушкой, — с шутливой строгостью распорядилась принцесса. — Это приказ!

— Я подумаю, — пообещал Мирг. Он вынул из сумки ещё один предмет. — Свадебный подарок от меня.

— Какая красивая вещица, — сказала Айрин, разглядывая поблескивающую морскую раковину. — Спасибо.

— Ты не поняла, — ухмыльнулся толстяк. — Мой дар — исполнение одного желания. Любого, что не выходит за пределы моих возможностей. А раковина — средство сообщить мне, когда окажешься готова загадать. Просто возьми её в руки и позови.

— Воистину чудесный подарок. Благодарю! — Склонившись, Айрин чмокнула толстяка в небритую щеку.

— Да чего уж там, — маг с преувеличенной небрежностью повёл плечами. — Ну, не буду мешать. Пойду.

— Распоряжусь, чтобы вам предоставили почётное место, — сказала принцесса, направляясь к выходу из покоев.

— Не стоит, я не останусь, — Мирг опередив её, юркнул в коридор.

— Мирг!

— Свадьбы нагоняют на меня тоску, — донёсся из-за двери голос колдуна. — Будь счастлива, милая.

Раздался щелчок пальцев, и воцарилась тишина.

Широко распахнув дверь, принцесса оглядела пустой полутёмный коридор.

— Чего-то желаете, ваше высочество? — из незаметной ниши выступил телохранитель.

— Ничего, — отозвалась Айрин, возвращаясь к себе.

Поглядев на оранжевую с коричневыми крапинами раковину, бережно спрятала в прикроватный сундук.

В дверь постучали — вернулись две фрейлины, до визита Мирга помогавшие принцессе одеваться. Девушек сопровождал гвардеец, нёсший ларец. Открыв его, одна из придворных дам вынула изящный золотой венец, украшенный рубинами. Чтобы возложить его на голову Айрин, фрейлине пришлось встать на цыпочки.

В коридоре раздались шаги. На пороге появился Ук-Мак, облачённый в богатый наряд.

— Ваше высочество, — поклонился он с улыбкой, — процессия готова двинуться в храм. Вы позволите отвести вас в королевскую повозку?

— С тобой я отправлюсь куда угодно, даже если в конце пути будет поджидать ещё один дракон, — ответила принцесса, подавая рыцарю руку.

Спустя одиннадцать лет со дня свадьбы, в ворота замка их величеств Дерела Первого и Айрин Драконобойцы постучал трубадур. Стражники долго рассматривали гостя, одетого жёлтый приталенный жакет, обтягивающие порты с зелёной и пурпурной штанинами, ярко-красные остроносые башмаки и лазурный куаф — капюшон, переходящий в пелерину с зубчатыми краями. Решив, что благородные господа тоже захотят полюбоваться подобным зрелищем, отвели трубадура в палас.

Оказавшись в помещении, бродячий певец откинул капюшон, открыв светлые, почти белые волосы, контрастирующие со смуглым загорелым лицом. Из кожаной заплечной сумы трубадур извлёк небольшую арфу и принялся перебирать струны.

В просторный зал потихоньку стягивались жадные до новостей придворные. В ожидании королевы музыкант развлекал их историями о приключениях рыцарей.

Айрин обрадовалась, когда ей доложили о трубадуре. Ожидая возвращения мужа с сыновьями с многодневной охоты, она немного заскучала и надеялась, что гость сумеет позабавить её.

Незамеченной войдя в зал через боковой вход, королева услыхала звонкий, чуть монотонный голос. И вместо того, чтобы занять место на двойном троне, спряталась в тени колонн, внимая рассказу и пытаясь припомнить нечто ускользающее.

— …И тогда благородный Кандрог ударил мечом благородного Родольфо и поверг того наземь. Хотел добить он соперника, ага… но и благородный Родольфо оказался не промах! Подобно коту вскочил он на ноги, свалив при этом стол, уставленный яствами и напитками… Да будет вам известно, многоуважаемые слушатели, что славится кухня Зании изысканными супами, что готовятся из гадов морских, именуемых восьминогами, ага… И тогда оставшийся без меча Родольфо, дабы защититься от грозящих ему гибелью поползновений Кандрога, схватил предмет, первым попавший под руку. А была то скамья розового дерева, сделанная искусными мастеровыми Киренны…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: