Шрифт:
Лора: С Томом все нормально?
Муни: Он чувствует себя хорошо. Мы только что разговаривали с ним. И вы скоро увидите его.
Лора: Хорошо.
Муни: Давайте сразу перейдем к неприятным событиям. Уберем их с дороги. Что вы можете рассказать нам о прошлом вечере? Не могли бы вы начать с того момента, когда пришли домой. Вы пришли домой с работы?
Лора: Да. Я вернулась домой с работы.
Муни: А где вы работаете?
Лора: В Нью-Йорке. В Сохо.
Муни: Вы продаете произведения искусства?
Лора: Нет. Я курирую художников.
Старчик: В чем заключается эта работа? Она не связана с продажей картин?
Лора: Иногда связана. Но больше я занимаюсь организацией выставок в галереях. В музеях. Частными мероприятиями. Рекламой и пиаром… [Далее неразборчиво.]
Старчик: Среди ваших клиентов есть известные личности? Типа Бэнкси или ему подобных?
Лора: Кейт Моррисон… Так… Айзея Джексон-Смит. Коррин Уитман.
Старчик: Надо же… И как давно вы занимаетесь этой деятельностью?
Лора: Я работаю в «Юнайтед» уже пять лет.
Муни: То есть в «Юнайтед артистс менеджмент»?
Лора: Ну да, именно там. Долго ли еще будет продолжаться допрос? Мой сын…
Муни: Недолго. С вашим сыном все в порядке. Он развлекается с игрушками в соседней комнате. С ним наша сотрудница. Она отлично ладит с детьми.
Старчик: Какое-то время вы не работали, верно? Ведь после рождения Томаса вы пару лет просидели с ним дома?
Лора: Я получила степень магистра, а через несколько месяцев родила Томаса.
Старчик: Степень магистра. В Купер-Юнион. Весьма престижное заведение… А что вы делали до этого? Вы родились в Стэмфорде, штат Коннектикут?
Лора: Да.
Старчик: Каким было ваше детство? Вы ведь старшая из детей и выросли с тремя сестрами. Затем вы отправились в путешествие?
Лора: Да, я ездила в Европу. В Париж. Побывала в Италии, Англии. Полгода провела в Коста-Рике.
Старчик: И чем вы занимались?
Лора: Жила. Работала. Писала картины.
Старчик: Ах, так, значит, вы тоже художница… И преуспели?
Лора: Что вы имеете в виду?
Старчик: Ну, выставки. Большие продажи, большие доходы… Не знаю, какие там у вас могли быть дела. Вот Джексон Поллок [22] , говорят, заключал контракты с музеями на большие картины.
Лора: Мне хотелось уехать из Коннектикута. Хотелось посмотреть мир до поступления в университет. Устроить образовательное годичное путешествие. Оно было отлично спланировано. И я не собиралась продавать картины. Я училась у мастеров своего дела. Изучала ремесло и технику, но, кроме того, и менеджмент. Управление.
22
Пол Джексон Поллок (1912–1956) – наиболее известный представитель американского абстрактного экспрессионизма, чьи самые популярные работы – многометровые композиции, созданные по специальной методике разбрызгивания краски.
Муни: И вы открыли какой-то талант?
Лора: Таланты повсюду. Мир полон талантливых людей. У каждого есть талант в какой-то области.
Старчик: Но не каждый способен добиться успеха. И вот тут-то вступаете вы…
Лора: Не у всех одинаковые обстоятельства… Но, может, мы будем все-таки говорить о том, кто убил моего мужа?
Муни: Миссис Бишоп, мы просто пытаемся для протокола составить представление о вашей жизни. Что неудивительно, ведь в подобных ситуациях мы обязаны задать супруге ряд вопросов. Я понимаю, конечно, что вы попали в очень трудное положение…
Лора: А я не понимаю. Я же рассказала вам, что произошло. Сообщила, что слышала, как Дэвид с кем-то схватился. Что они находились на кухне. У меня создалось впечатление, что там завязалась какая-то борьба… Вернее, драка. Мой сын даже сказал, что видел кого-то сидящего на улице в машине… Почему вы так смотрите на меня?
Муни: Я понимаю ваше состояние. Мы получили ваше заявление и воспринимаем его крайне серьезно. Криминалисты в вашем доме все еще собирают улики. Мы задаем эти вопросы, поскольку того требует следственная процедура. Мы допрашиваем всех. Невзирая на трудности как для следователей, так и для свидетелей.