Шрифт:
Боб оделся, сбежал по лестнице и, пройдя через всю гостиницу, на верхней площадке синей лесенки остановился чуть оглядеться. Вслед за ним из отеля вышел и мистер Мор.
– Ну что, значит, вот оно, да? – сказал он Бобу и спустился, влившись в толпу.
Боб смотрел, как мистер Мор здоровается с тем и этим, пожимает руки, кивает и раскланивается, пока его не поглотило столпотворение.
Тут и Боб двинул вниз по синим ступенькам; его тотчас же подхватило и стало швырять из стороны в сторону, толкать туда и сюда, и это было бы страшно, кабы не то, как люди себя вели. Его гладили по голове и похлопывали по плечу, неведомая женщина с красным лицом, серыми зубами и скатывающимися по щекам слезами схватила его и поцеловала в лоб. Какой-то парень расхаживал с важным видом, то и дело дуя в трубу. Он направил раструб в лицо Бобу и, обдав кислым чужим дыханием, издал потешную дрожащую ноту. Было так, словно все друг с другом знакомы, но давненько не виделись и теперь в восторге от небывалого размаха воссоединения.
Боб прошел мимо мужчин, стоявших кружком вокруг пикапа-грузовичка. Они слушали сводку новостей по радио, встроенному в машину. Мужской голос с британским акцентом внятно и громко зачитывал официальное сообщение. Из услышанного Боб понял, что война завершилась. Люди вокруг грузовичка захлопали в ладоши и закричали “ура”.
Бобу захотелось разыскать Иду и Джун. Он начал подпрыгивать, пытаясь их углядеть. Солдат, проходивший мимо, спросил: “Что, ищешь своих?” – и поднял его, чтобы он смог осмотреть толпу сверху. Боб смотрел и смотрел, но знакомых лиц не увидел. Вскоре это дело солдату наскучило, он поставил Боба на землю и ушел. Толпа, между тем, сдвинулась, оттеснив Боба к краю.
У южной стены отеля стояла патрульная машина, на заднем ее бампере, потирая висок, сидел и щурился на солнечный свет шериф с лицом бледным, как воск, и одутловатым. Приметив Боба, он его поманил:
– Эй, сынок, подойди-ка ко мне, ладно?
Боб подошел, и шериф сказал ему:
– Хочешь знать, в чем дело? Да в том, что я кое-что про тебя знаю.
Он вытащил из кармана бумажку, развернул ее и показал Бобу. Это была листовка с сообщением, что пропал человек; Боб стоял и смотрел на размытую фотокопию прошлогоднего снимка из своего школьного альбома.
– Пришло вчера утром, – пояснил шериф. – Я подумал тогда, что лицо мне знакомо, потому что видел тебя на днях возле почты. Я бы тебя разыскал и раньше, но тут у нас кое-что было, и пришлось сначала там разбираться.
Из кармана рубашки шериф достал пузырек с аспирином, горсть таблеток забросил в рот и, скривясь от горечи, разжевал. Стиснул пальцами переносицу, оглядел толпу и сказал:
– Надо ж, выпало на сегодня. – И оглянулся на Боба. – Ну, так что ж нам с тобой делать? – Боб пожал плечами, и шериф сказал: – Пожалуй, следует сообщить. Постой тут минутку, сынок, ладно? – Он сунулся в машину и вылез с рацией. – Штаб, штаб, ответьте. Штаб, слышно меня?
– Штаб, слышим. Как ваша голова, шериф?
– А как ты сам полагаешь?
– Жаль, не повременили еще денек с концом войны.
– Не то слово. А как там психи-лесорубы? Как они сегодня с утра?
– Ну, я бы сказал, примерно так же, шериф, как вы. Заметно тише, чем ночью. Но нам поступает много звонков насчет скопления людей в центре города.
– Да я сейчас тут и есть.
– Какие-нибудь проблемы?
– Нет, народ гуляет вовсю, но событие того стоит, и никаких проблем я не вижу.
– Вот и ладно.
– Дожили наконец до добрых вестей. Да, кстати о добрых вестях. Почему я звоню-то. Я ведь нашел того парня из Портленда. По фамилии Комет.
– Да ну? И где он?
– Здесь, рядом со мной.
– Он в порядке?
– На вид вроде да. Ты в порядке, сынок? – Боб кивнул, и шериф повторил: – Он в порядке.
– Что это за фамилия у него такая, Комет?
– Не знаю. Сынок, откуда у тебя такая фамилия?
Боб пожал плечами.
– Он не знает откуда. Он не из любопытных. Ну, в общем, ты давай позвони им туда в Портленд, обрадуй.
– Позвоню, шериф. А что мне сказать им насчет того, когда его ждать дома?
– Да, пожалуй, штаб, ты поставь перед ними эту задачу, пусть сами решают. Может, родных его за ним пришлют, или, может, полиция Портленда выделит человека. Или нет, черт, подожди-ка.
– Что такое?
– Где мы будем держать его, пока за ним не приедут?
– В отстойнике.
– Что, вместе с психами?
– Да они уже поутихли, я же сказал.
– И все ж нет, это мне не по нраву. – Шериф посмотрел на Боба. – Вот что, я, пожалуй, сам паренька доставлю в полицейское управление.
– Что, поедете в Портленд?
– А что, почему бы и нет. Я так и так задолжал свекрови визит. Одним выстрелом сделаю два добрых дела. Удаче не повредит и, может, даже поднимет самооценку.
– Когда мне сообщить им, что вы едете?
– Да уж скоро. Подождем только, как подействует аспирин. И вот еще что, штаб, вытащи-ка моего молодца-помощника из постели, встряхни его хорошенько и отправь сюда дежурить вместо меня. И если вздумает ныть, напомни ему, что это его идея была остановиться и пропустить по стаканчику на ночь.