Вход/Регистрация
Вторая Тень Дракона
вернуться

Горячева Ирина

Шрифт:

– Та женщина была моя мать? – спросила я неожиданно даже для себя самой и почувствовала, как дрожат губы.

– Погоди, не перебивай! – резко ответил отец, тотчас продолжив свой рассказ. – Один из сопровождавших мужчин попросился на ночлег. Было боязно, и я хотел выпроводить их восвояси, но моя жена уговорила дать путникам ночлег и разделить с ними нашу скромную еду. Ложась спать, я запер все двери и окна и положил под подушку нож. Но ночь прошла спокойно, а утром мы обнаружили, что мужчины покинули дом, оставив беременную женщину. Так она осталась жить у нас. Для всех в деревне она была сестрой моей жены. Вскоре у неё начались роды, и я собирался отправиться за деревенским лекарем. Наша гостья остановила меня, сказав, что лекарь не поможет, потому что она из другого мира. У женщин её расы, осмелившихся на рождение второго ребёнка, как она, всегда рождается дочь и…

– Моя мать умерла… – прошептала я не то вопросительно, не то утвердительно.

– Да, умерла, едва ты показалась на свет из её чрева. Но прежде рассказала, как сбежала из дома, потому что услышала, как муж, занимавший высокий пост при тогдашнем Правящем принце, готовит покушение на него. Тем двоим, что привели её в наш дом, было приказано увезти Марену – так звали ту женщину – подальше от столицы и спрятать, пока не родится ребёнок. Она взяла с нас с женой клятву, что мы вырастим тебя как свою дочь. И ещё сказала, где спрятаны деньги, что она взяла в дорогу. Там было целое состояние. Когда Марена умерла, мы продали дом в деревне, а деньги добавили к тем, что остались от твоей матери. На них я построил трактир. И раз уж Предки не дали нам собственное дитя, я надеялся однажды оставить своё дело тебе и твоему мужу… Эльмару.

– Почему именно ему? Разве не было других кандидатов? – на языке вертелся вопрос, но я всё ещё не знала, как спросить, жив ли мой несостоявшийся жених.

– Так вот кроме денег от твоей матери осталось это кольцо, – отец взял мою руку и положил перстень на ладонь, а я крепко зажала его. – У неё был ещё медальон, но я отдал его Эльмару и просил рассказать тебе эту историю, когда вы вернётесь с Поющего острова.

– Мы не были с ним на острове, отец. Я сбежала, потому что никогда не смогла бы стать ему женой, – я вздохнула и решила не говорить, что Эльмару я тоже не была нужна. Его интересовал лишь трактир, приносивший регулярный доход. – И я забрала у него медальон… случайно.

– Знаю, Нита. Он рассказал. И кстати, благодарен тебе за это. Вскоре после твоего побега он встретил свою Пару. А как раз перед моим отъездом отвёз её на остров.

От обилия информации у меня начала кружиться голова. Одна мысль не давала покоя.

Мой приёмный отец сказал, что моя настоящая мать была женой человека, занимавшего высокую должность при отце Лоэтара. Возможно… мой настоящий отец ещё жив? Может быть, я даже знаю его? И ещё если поверить в то, что он уже тогда готовил покушение… какова вероятность, что он как-то связан с попытками отравить Лоэтара?

– Отец, – я тронула того, кто вырастил и воспитал меня, и кого я до сегодняшнего дня считала единственным отцом, – а как моё настоящее имя?

– Мать называла тебя Нитари ещё когда ты была в её чреве. Она говорила, на языке её расы это означает «счастливая». А вот твой отец настаивал на том, чтобы назвать тебя в честь своей матери Алерией.

– Что?! Во имя Предков! – сердце подпрыгнуло в груди и заколотилось с бешеной скоростью. – Скажи, моя мама когда-нибудь называла имя отца?

– О, да. Кажется, его звали Дагар… да, точно Дагар. А мать – Марена Хоррой!

– Проклятье! – в моей голове всё вмиг стало предельно ясно.

Я тотчас сорвалась с места и рванула к двери. Успела лишь дотянуться до дверной ручки.

Перед глазами поплыли разноцветные круги, а ноги и руки вмиг отказались слушаться меня. И я начала медленно оседать на пол гостиной.

– Отец… Лоэтар… ты должен сказать ему…

Внезапная боль пронзила, кажется, каждую клеточку моего тела, заставив выгнуться дугой.

Глава 26

Лоэтар

– И если всё окажется правдой… – не успев закончить фразу, я вцепился пальцами в угол столешницы и стиснул зубы от дикой боли, на мгновение потеряв ориентацию в пространстве.

– Мой принц, что с Вами?! – начальник службы внутренней безопасности Танзар подскочил ко мне, придерживая за плечи.

– Со мной всё в порядке, – качнул я головой и тотчас почувствовал головокружение.

– Вы уверены?

– Со мной всё в порядке, Танзар, – стоило повторить, как вдруг на меня будто снизошло озарение. – О, нет! Во имя Предков! Только не Нита!

Я не сразу осознал, что боль, которую почувствовал, была не моей. Это был отклик на происходившее с Нитари – из-за Связи между нами. И тот факт, что боль так быстро отступила, как ни странно меня не радовал.

Сорвавшись с места, я бросился прочь из комнаты, едва не разнеся дверь. Танзар, не дожидаясь приказу ринулся следом за мной.

Мы выскочили в коридор и одновременно вздрогнули от крика, раздавшегося со стороны королевских апартаментов:

– Помогите! Скорее!

Я узнал голос отца Ниты – трактирщика.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: