Вход/Регистрация
Сквозь тьму
вернуться

Тертлдав Гарри

Шрифт:

Шесть

В Алгарве караваны с лей-линиями всегда путешествовали с плотно закрытыми окнами. Хаджаджу это скорее понравилось; это означало, что в машинах было так же тепло, как в Зувайзе, в которой он вырос. Однако в самой Зувайзе все было с точностью до наоборот. Впуск воздуха в фургоны помог убедиться, что в них не стало слишком невыносимо жарко.

Пока его собственный специальный фургон скользил на восток, Хаджадж потягивал финиковое вино и вглядывался в залитый солнцем пейзаж, через который проходила лей-линия.Повернувшись к своему секретарю, он заметил: “Меня никогда не перестает удивлять, что юнкерлантцы хотели эту страну настолько сильно, чтобы отобрать ее у нас, чтобы они могли управлять ею сами”.

Кутуз пожал плечами. “Ваше превосходительство, я не стремлюсь понять юнкерлантцев больше, чем я стремлюсь понять альгарвейцев. Обычаи бледнолицых, которые заворачиваются в ткань, находятся за пределами понимания любого здравомыслящего зувайзи ”.

“Лучше бы таких путей не было, иначе мы попадем в беду, не имея ни малейшего представления о том, как мы туда попали”, - ответил министр иностранных дел Зувейзи.

Он снова отхлебнул вина, затем криво усмехнулся. “И если мы действительно поймем одетых, у нас будут проблемы, точно зная, как мы туда попали”.

“Даже так, ваше превосходительство”, - сказал Кутуз. “Таким образом, это путешествие”.

“Да”, - несчастно сказал Хаджжадж. “Вот и это путешествие”. Когда он подумал об этом в таких выражениях, ему захотелось напиться до бесчувствия. Вместо этого он продолжил: “Я провел большую часть своей жизни, изучая все, что мог, об алг-гарвийцах, восхищаясь ими, подражая их стилю и их энергии, сопоставляя свое царство с царством Мезенцио. А потом пришла война, и с ней это... это их безумие”.

“Даже так”, - повторил его секретарь. “Вы не видели никаких признаков этого до начала боя?”

Хаджжадж обдумал это. “Немного”, - сказал он наконец. “О, каунианцы и альгарвейцы часто были врагами на протяжении многих лет, но люди каунианской крови преподавали в университете, когда я учился в Трапани, и никто ничего не думал об этом. Они стремились к знаниям и истине не меньше, чем их альгарвианские коллеги - и, я мог бы добавить, им не меньше нравились романы с хорошенькими студентками ”.

Кутуз улыбнулся, затем сказал: “Дни перед Шестилетней войной, должно быть, были более счастливым временем, чем то, в котором мы живем сейчас”.

“В некотором смысле и для некоторых людей”, - сказал Хаджадж. “Я старый человек, но я надеюсь, что я не такой старый дурак, чтобы разглагольствовать о том, какими замечательными были дни давным-давно. Тогда великий герцог Ункерлантер правил Зувайзой, помните, и правил железным жезлом.”

“Вероятно, ему это было нужно”, - заметил Кутуз.

“О, без сомнения, мой дорогой друг”, - ответил Хаджжадж. “Однако от этого мне не стало приятнее быть его объектом. И другой ункерлантский великий герцог правил одной половиной Фортвега, а альгарвейский принц - другой. И фортвежцы ненавидели их обоих беспристрастно ”.

Его секретарь задумчиво кивнул. “То, что вы говорите, имеет немалый смысл, ваше превосходительство - поскольку в этом есть определенный смысл. Но скажи мне вот что: в дни, предшествовавшие Шестилетней войне, использовал бы кто-нибудь каунианцев так, как король Мезенцио использует их сейчас - или как король Свеммель использует свой собственный народ?”

“Нет”, - сразу же ответил Хаджадж. “В этом ты прав. Отец Мезенцио - и Свеммеля тоже - скорее бы прыгнул со скалы, чем приказал устроить такую бойню”.

Он залпом допил остатки вина в своем кубке, затем со стуком поставил его на маленький столик перед собой. Мгновение спустя караван, выстроившийся в линию, перевалил через вершину небольшого холма. Кутуз указал на восток.“Вы можете наблюдать за морем отсюда, ваше превосходительство. Мы почти прибыли”.

Немного неохотно Хаджадж обернулся, чтобы посмотреть. И действительно, между желто-серым песком и камнем и горячей голубой чашей скалы над ними лежал глубокий синий цвет. Министр иностранных дел Зувейзи прищурился, пытаясь разглядеть какие-нибудь лодки, плавающие в этом глубоком синем море. Он не увидел ни одной, но знал, что это ничего не значит. Мог ли он заметить их в этот момент или нет, они были бы где-то там.

Несколько минут спустя караван остановился в депо маленького городка под названием Наджран, который существовал только по той причине, что там линия впадала в море. Это был неподходящий порт; ничто не защищало его от сильных штормов, которые бушевали весной и осенью. Но лодки могли входить и выходить, и то, что они привозили, могло направляться прямо в Бишах. Итак, Наджран.

И таким же образом выглядели палатки из верблюжьей шерсти, которые выросли вокруг множества постоянных зданий, которыми хвастался Наджран. Так солдаты зувайзи, обнаженные, в широкополых шляпах и сандалиях, патрулировавшие местность. Их командир, дородный полковник по имени Саадун, низко поклонился Хаджжаджу. “Добро пожаловать, добро пожаловать, трижды добро пожаловать”, - сказал офицер. “И я уверяю вас, ваше превосходительство, что приветствие исходит не только от моих людей и от меня, но и от тех, кого мы охраняем”.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: