Шрифт:
– А тебе зачем? – тихо, но с угрозой в голосе спросил Бернус.
– Возможно, я могу вам дать то, что вы ищете, – улыбнулся однорукий.
– И что же мы, по-твоему, ищем?
– Полагаю то же, что и большинство собравшихся в этом уютном поселении, – Дэлл обвел рукой грязные улицы и криво сколоченные дома. – Вы приехали сюда, чтобы сорвать большой куш. Стать богачами и героями. Правильно?
– Допустим, – весьма холодно ответил Лестер.
Общество Дэлла явно ему не нравилось.
– Это хорошая цель, господа. Честная. Правда, путь к ней очень долог. Но я могу помочь. Стать тем человеком, благодаря которому вы сделаете первый шаг…
– Послушай, цыпа, – раздраженно прогрохотал Бернус, выступая вперед, – ты не мог бы изъясняться как-нибудь покороче?
– Без проблем. Если коротко, то я хочу предложить вам работу. Сегодня вечером кое-кто из моих людей… ныряет. И им в помощь нужны как раз два-три человека. Задача простейшая – сопровождение. Со способностями парнишки мне все ясно. Вы, господин здоровяк, – Дэлл слегка поклонился Бернусу, – я полагаю, пиромант. А…
– Простите, что прерываю, – вновь заговорил Лестер, – но ваше предложение нас не интересует. Мы действительно собираемся в Эдрум, но работать будем исключительно через Канцелярию.
– Уверены? Там вас задушат бюрократией и налогами.
– Это мы как-нибудь переживем. Зато все будет по закону и гораздо безопаснее. А теперь всего доброго. Матвей, Бернус, идемте.
Не дожидаясь, пока однорукий найдется с ответом, Лестер первым двинулся прочь. Мы с рыжим последовали за ним.
– Нельзя иметь дело с такими, как этот… Дэлл. Разумеется, если это вообще его настоящее имя, – сказал Лестер, как только мы отошли от госпиталя на пару сотен метров.
– Это верно, – согласился Бернус, чем очень меня удивил. Уж кто-кто, а он, по моему мнению, запросто согласился бы на любую авантюру, особенно если учесть его прошлое. – Хитрожопостью от этого типчика несет не меньше, чем той сивухой из его фляжки.
– Вряд ли это сивуха, Бернус, – качнул головой Лестер. – Скорее всего какое-то зелье, которое Дэлл лишь пытается выдать за выпивку.
Вскоре мы добрались до одного из постоялых дворов – кое-как построенной скрипучей трехэтажки. Заплатив полтора десятка нуммисов из кошелька Ланы, сняли небольшую комнату, в которой не было ничего, кроме стола, изрезанного ножом и исписанного всякой похабщиной, трех засаленных матрасов на истоптанном полу и застарелого запаха пота, алкоголя и хрен знает чего еще.
– Так, – произнес Лестер, собираясь уходить, – я пойду найду ближайший отдел Канцелярии. Узнаю, что и как.
Бернус в ответ лишь кивнул, развалился на матрасе и вскоре захрапел, а я уставился в одну точку и задумался. Разумеется, о сестре и племяннике.
Как они там? Я постоянно задавал себе этот вопрос, и невозможность ответить на него приводила в отчаяние. А теперь в голове возникла еще одна страшная мысль.
Что если время на Земле и здесь, в Нэре-Роэне, течет по-разному? Я нахожусь в этом мире чуть больше недели, но дома… Вдруг там прошел уже месяц? Или полгода? Или даже год?
Вдруг Ильи уже давно нет в живых, а убитая горем Мария оказалась на улице? Вдруг с ней тоже что-то случилось?
Мысли, как выстрелы, одна за другой будто бы пробивали мое сердце. Очень скоро я не выдержал и вошел в «режим зверя». Попытался успокоиться, но не получилось.
Так, окутанный черно-зеленым дымом, я и встретил вернувшегося Лестера – и по одному лишь выражению лица чародея понял, что не услышу ничего хорошего.
Глава 17
В руках у Лестера был лист бумаги, исписанный размашистым почерком. Все еще стоя на пороге, чародей пробежался по строчкам мрачным взглядом, покачал головой и тихо произнес:
– В общем, Матвей, у нас новые проблемы.
– Что на этот раз? – процедил я, чувствуя, что начинаю закипать.
Сколько, сука, можно?!
Сначала магический взрыв уничтожил саквояж с артефактами и зельями. Затем мы упустили возможность обратиться за помощью к отцу Ланы и остались без награды после того, как спасли девушку. Теперь…
Что за дерьмо случилось теперь?!
– Нас не могут взять ни в один отряд, – ответил Лестер, все еще бегая глазами по строчкам, что покрывали лист бумаги. – Мы совершенно не готовы, нас попросту не допустят.
– Что значит «не готовы»? – ярость усилила «режим зверя», и окутывающий меня дым заколебался.
– Вот здесь, – чародей показал лист мне, – список всего необходимого, что должно быть у мага, пожелавшего вступить в один из отрядов. А необходимо очень много. Стимулирующие и целебные зелья, артефакты для защиты, специальная одежда с базовыми зачарованиями, минимум два вида оружия… И еще, – Лестер горько усмехнулся, – свидетельство из госпиталя о том, что мы здоровы и готовы к опасностям Похороненного города.