Шрифт:
– Я не понимаю, - жалобно сказала она, - просто не понимаю. Раз миссис Мортон знала о магическом мире. Разве неважно обучить детей? Научить их себя контролировать? И потом, это же такое счастье.... узнать, что ты волшебник, получить свою палочку... И у миссис Мортон такие потрясающие работы (я уточнила, она и есть та самая художница), такие светлые... Мама всегда говорила, что это и есть настоящие волшебные вещи...
– Ее работы?
– спросила МакГоннагал.
– Да. У мамы и папы в спальне висит зеркало. Рама как будто оплетена плющом. Казалось бы, просто листья из бледно-зеленого стекла. Но они как будто светятся изнутри. Даже в пасмурные дни. Глядя в это зеркало, обязательно улыбнешься. Фантастика! А еще у родителей есть бокалы работы миссис Мортон. Шесть бокалов — стандартный набор. Но они разные. Все в форме тюльпанов. Кажутся не очень удобными для питья, но это не так. На каждом лепестке тонкая ажурная сеточка из серебряных нитей. Папа называет их бокалами для романтических ужинов. В свете свечей они выглядят потрясающе. Особенно, если налить в них красное вино. А сейчас она работает с металлом и стеклом. Родители ужасно переживают, что из-за кредита на расширение бизнеса они не могут покупать авторские вещи.
– Может ей просто навешали лапшу на уши про Хогвартс?
– предположил Рон.
Снейп демонстративно пожал плечами, развернулся и вышел из больничного крыла.
– Рон, что ты несешь?
– возмутилась Гермиона.
– Ну, она же маггла. Ты сама говорила, что у вас детей с необычными способностями часто забирают и исследуют. А если ей сказали, что в Хогвартсе детей мучают? Или что заставляют отрекаться от родителей-магглов? Вот она и бесится...
– Такое вполне могло быть, - кивнул Гарри.
– Значит нужно поговорить с ней и с детьми...
Почему-то Гермионе стало не по себе от этой идеи.
И вот они втроем снова стояли перед чертовой мельницей. Хозяйка была в доме, а дети находились где-то рядом. Этим стоило воспользоваться. Двое начинающих авроров и ученица зельевара осторожно обошли дом. Так, огород, теплицы, гараж, курятник, клетки с кроликами...
– Бедный малыш, - послышался детский голос.
– У него что-то с крылом, - подтвердил мальчик, - думаешь перелом?
– Похоже...
Рядом с кустами сидели на корточках мальчик и девочка. Девочка держала в руках вороненка и внимательно осматривала его крыло.
– Привет, - негромко сказала Гермиона.
Дети резко вскочили и уставились на незваных гостей. Девочка прижала птенца к груди. Мальчик стиснул кулаки.
– Эй, чего надо?
– грубо спросил он.
Волшебники с интересом разглядывали детей. Да, на биологического отца они походили мало. Разве что чуть длинноватыми носами и пронзительными черными глазами. Все остальное им досталось от красавицы мамы.
– Если хочешь, я могу вылечить вороненка, - предложила Гермиона, доставая палочку.
Девочка пренебрежительно пожала плечами. Она поднесла к своему лицу раненую птицу, подышала на нее и разжала ладони. Птенец радостно каркнул и …. взлетел на дерево.
– Как ты это сделала?
– удивленно прошептал Гарри.
– А что?
– воинственно спросил мальчик.
– В этой вашей школе такому не учат?
– Это замечательная школа, - подключился к беседе Рон.
– Вот смотри, у нас есть волшебные палочки. Это значит, что мы можем колдовать. Но для этого нужно учиться в Хогвартсе.
– А без палочки ты ничего не можешь?
– спросил мальчик.
– Палочка нужна, чтобы...
– начал Рон.
– Засунь ее себе в задницу!
– приказал мальчик.
Рон резким движением завел руку с палочкой за спину и... заорал от боли. Детишки снисходительно хмыкнули.
– Мама же говорила, что они идиоты, - прокомментировала девочка.
Брат с сестрой взялись за руки и ушли в дом.
Так как любое прикосновение к палочке, торчащей из анального отверстия, вызывала у Рона крик боли, друзья просто подхватили его под руки и аппарировали в Хогвартс.
Аврора-неудачника поместили поблизости от МакГоннагал, у которой слишком медленно срастались раздробленные кости. Он лежал на животе и стонал. Рядом сидела перепуганная Молли Уизли и гладила сына по голове. Артур Уизли расхаживал по проходу между кроватями.
– Я этого так не оставлю!
– гневно выкрикивал он.
– Мерзкие дикари!
– Дикари?
– удивленно переспросила Гермиона. Честно говоря, миссис Мортон, пользующаяся всеми благами современного мира выглядела гораздо цивилизованнее семьи Уизли. А кошмарную «Нору» нельзя было даже сравнить с благоустроенной мельницей.
– Мисс Грейнджер, - послышался низкий голос Снейпа, - будьте любезны объяснить, почему я должен разыскивать вас по всему Хогвартсу. Вы решили разорвать ученический контракт, не поставив меня в известность?
– Нет, сэр! Простите, сэр!
– Гермиона в ужасе вскочила. Из-за приключений она совсем забыла о занятиях с Мастером Зелий.
– Я вижу, тонкая наука зельеварения привлекает вас меньше, чем возможность надоедать незнакомым людям, - жестко прокомментировал Снейп, презрительно оглядывая Рона, который привычно сжался, заметив своего бывшего преподавателя.