Шрифт:
– Я очень серьезно отношусь к расследованию! Я не бездельничаю! Я делаю все, что в моих силах.
Ярость застилала ей взор. Как он смеет?
– Кто сегодня нашел стволы?
– Мы.
– Чушь. Я заползла в тайник на животе после того, как привела тебя в пещеру. Если кто-то и скомпрометирован в расследовании, так это ты, думающий только о своем дяде. Ты же знаешь, что помимо него есть еще три жертвы, – отрезала Килпатрик. На самом деле Трумэн уделял своему дяде не слишком много внимания, но раз уж он решил ужалить ее, то получит ответный удар. – Разгуливаешь по городу с таким видом, будто ты единственный, кто хочет правосудия, хотя мы все надрываем свои задницы.
Трумэн сидел очень тихо. Она нашла его уязвимое место.
– Я не участвую в каком-то благородном крестовом походе за справедливость, – ответил он. – Я хочу отомстить за дядю. Кто-то полагает, что он умнее меня, и я собираюсь доказать, что он ошибается. Очень сильно ошибается.
Полная бесстрастность его тона встревожила Мерси. То ли Трумэн Дейли полностью контролировал себя, то ли готов сорваться в любую секунду. Килпатрик не знала, какой вариант верный.
– Мы оба хотим одного и того же, – заметила она.
– В таком случае тебе нужно во всем признаться. Что-то нависло над твоей головой. Я вижу проявления этого нечто, когда ты сталкиваешься с людьми из своей прошлой жизни. Но не с каждым человеком – только с некоторыми. Почему тебя так раздражает Джосайя Бевинс?
– Давняя неприязнь. Наши семьи враждовали.
– Поясни.
Она пожала плечами:
– Отец говорил, что Джосайя застрелил одну из наших коров.
Удивленный Трумэн откинулся на спинку стула.
– Корову? Только и всего? – он моргнул. – То есть это, конечно, ужасно, но не стоит многолетней вражды…
– Ее убийство стало сигналом для моих родителей. Они отказались присоединиться к кружку Бевинсов.
– Кружку? Я не понима…
– Помнишь, ты недавно упоминал, что выживальщики часто окружают себя другими людьми? И интересовался, почему я тружусь над своим жилищем в одиночку?
– Да.
– Некоторые местные кружки очень серьезно относятся к своей деятельности. Это практически микрогорода, населенные специалистами. Им нужны врачи, ветеринары, механики. Во главе всегда стоит сильный лидер.
Мерси заметила по лицу Трумэна, что он начинает понимать.
– И люди клянутся в верности такому кружку? – уточнил полицейский. – Обещают помогать друг другу, когда разразится катастрофа? Поэтому твой отец поссорился с Джосайей Бевинсом?
– Да. Люди доверяют моему отцу и хотят иметь с ним дело. Джосайя ведет себя грубо, настойчиво требует присягнуть ему и правит железной рукой. Отец не хотел иметь с ним ничего общего.
– Твоя мать – акушерка, – заметил Трумэн. – Весь город ее хвалит.
– А отец отлично умеет обращаться с животными. И то и другое – очень ценные навыки.
Начальник полиции почесал в затылке.
– Ладно. Теперь я, кажется, понимаю. Но какое отношение все это имеет к твоему отъезду?
– Это длинная история.
– У меня в запасе вся ночь – ну как минимум оставшаяся половина. Приступай.
Ей хотелось рассказать ему все. Никто прежде не залезал к ней в душу так, как Трумэн. Он ей нравится.
Он мне очень нравится. Нравится больше, чем следует.
Эти тайны слишком долго терзали ее сердце и разум. Чем она рискует?
Работой.
Родными. Семьей Леви.
Попаданием за решетку?
– Ты дрожишь. – В его глазах читались тревога и беспокойство.
– Ты понятия не имеешь, о чем просишь.
Трумэн был прав: ее ноги дрожали, словно от холода. Трясущейся рукой Мерси поставила коктейль на край стола.
– Господи Иисусе… Насколько серьезен твой секрет?
– Я могу попасть в тюрьму, – прошептала она, теряя над собой контроль. – И мой брат тоже. У него есть дочь. У меня нет никого, так что это для меня не так важно…
Трумэн подался ближе.
– То, что ты молчишь об этом, кому-нибудь вредит?
– Думаю, нет. Поверь: я миллион раз задавала себе такой вопрос.
Как холодно.
Она застегнула пальто, внезапно почувствовав желание выпить горячего чая, шоколада или кофе. Что-нибудь, от чего станет легче.
Дейли придвинул стул поближе, поставил пиво рядом с бокалом Мерси и взял ее за руки. Его руки оказались невероятно теплыми. Она расслабилась.
– Мерси, ты кого-то убила?