Вход/Регистрация
Молчание матерей
вернуться

Мола Кармен

Шрифт:

— У нас есть подозреваемая, но… Вы согласитесь выпить со мной кофе?

— Не знаю, согласится ли муж…

— Только вы и я.

Дон Карлос отправился договариваться о похоронах, разбираться с документами и решать другие проблемы, которые мертвые невольно доставляют живым, а его жена продолжила беседу с Эленой.

— Карлос, мой сын, всегда был особенным. Думаю, я все поняла даже раньше, чем он сам... У вас есть дети?

— Был сын, он умер, — после паузы сказала Элена. Она чуть было не ответила, что у нее было двое детей, Лукас и Михаэла, и обоих она потеряла.

— Мне очень жаль. Тогда вы знаете, каково это.

— Да, и поэтому мне стыдно задавать вам все эти вопросы. Но я хочу найти преступника..

— Не беспокойтесь, я все понимаю.

— Дочь говорила вам, что хочет детей?

— Думаю, она не могла, несмотря на все операции.

— Прошу прощения, я имела в виду не это. Не забеременеть, а стать матерью — усыновить ребенка, например.

— Она любила детей, но мне ничего такого не говорила. Почему вы спрашиваете?

— Убийство вашего сына напоминает другие, жертвами которых стали клиенты фирмы, нелегально предоставлявшей услуги суррогатных матерей.

— Разве для этого не нужна сперма отца?

— Нужна.

— Не думаю, что после нескольких лет гормональной терапии моя дочь могла… И сомневаюсь, что она хотела завести ребенка со своей девушкой.

— У нее была партнерша?

— Да, где-то год. Но это было не всерьез, а так, на время; такие вещи мать всегда чувствует.

— Кто она?

— Ее зовут Луна, она работает на заправке, на Ронде-де-Сеговия. Красивая девочка с голубыми глазами, но глуповатая, без образования… Знаю, матери всегда кажется, что ее ребенка никто не достоин, но Луна правда звезд с неба не хватает. А моя дочь всегда была умницей.

— Чем занималась ваша дочь?

— Пока она была Карлосом, работала в компьютерной фирме; потом из-за этой ситуации со сменой пола ее уволили. Но она не пала духом, наоборот. Говорила, что в той компании ее эксплуатировали и что больше она ни за что не вернется в офис. Собиралась заниматься собственными проектами.

— Ей это удалось?

Эльвира печально улыбнулась:

— Она не успела, инспектор. Но она бы точно далеко пошла, я уверена. Стоило Монике наметить цель — и ее было не остановить.

Глава 55

Сарате стоял на террасе отеля «Риу». Площадь Испании и Гран-Виа расстилалась у него под ногами. Он чувствовал себя лишним среди иностранных туристов, фотографирующих виды, и богачей, спускающих в местном ресторане баснословные суммы. В руке Анхель держал бутылку пива; в своем районе он за те же деньги купил бы четыре таких. В нескольких метрах от него китайская пара звонила кому-то по видео, стоя на стеклянном мостике, соединявшем две террасы. Они показывали собеседнику Мадрид — город, который всегда находится в движении. Сарате иногда становилось не по себе от столичных скоростей и бешеного ритма мадридской жизни.

Он избегал Элену и отстранился от расследования. Он раздумывал, как раздобыть хоть какую-то дополнительную информацию о гибели отца, когда ему позвонила Рейес и назначила встречу на этой террасе. Видимо, унаследовала мажорские замашки Рентеро. Она отказалась обсуждать что-либо по телефону, так что Сарате оставалось только согласиться. Они не настолько сблизились за время совместной работы, чтобы Рейес, столкнувшись с трудностями, попросила его о помощи; скорее она обратилась бы к Ордуньо или к Элене. Сарате сделал глоток пива и увидел Рейес. Она была в простых джинсах, футболке и куртке с вышитым на спине черепом. Рейес кивком позвала его на боковую часть террасы, с которой открывался вид на башни «Ворот Европы».

— Я мог бы и домой к тебе приехать. За такси заплатил бы меньше, чем за эту бутылку пива… Ты уже что-то заказала?

— Да, бокал белого вина. Ко мне домой могли заявиться ребята из бригады Вильяверде. А здесь такой опасности нет: на этой террасе любой из них будет как негр на сборище ку-клукс-клановцев.

— У тебя с ними проблемы?

— Так, по мелочи, я разберусь.

Официантка принесла вино. Сарате наблюдал за Рейес. Он никогда не видел ее в таком состоянии — в каждом движении девушки сквозил страх. Рейес сделала большой глоток, напряженно улыбнулась и оглядела посетителей ресторана, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает.

— В чем дело, Рейес?

— Несколько недель назад я была на празднике у комиссара Асенсио, не знаю, слышал ли ты о нем. Он вышел на пенсию. Праздник проходил в «Веллингтоне», там была половина моей семьи.

— Ваша семья в таких местах чувствует себя как рыба в воде. Наверное, это у вас в крови.

— Асенсио долго и пафосно говорил; кажется, он вспомнил каждый день из сорока лет своей службы. — Рейес словно не решалась перейти к сути дела. — Я не знала, что он начинал работать с Гальвесом и Рентеро. И с твоим отцом. Его звали Эухенио, верно?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: