Шрифт:
— Вы прекрасно говорите, — вежливо заверил его Видо, даже не покривив душой. — Произношение идеальное, я бы никогда не принял вас за иностранца.
— В том-то и дело, — пробормотал ведьмак, — в том-то и дело… А песенка? Да с удовольствием! Только она того…
Он покосился на Видо с явным смущением.
— Фривольная? Можете не смущаться. — Видо, обрадованный переменой темы, пожал плечами. — Если там нет ничего недозволенного о матери нашей Церкви, Господе и присных его, то я ничего против не имею. Мы не в храме, а в походе, пусть люди немного развлекутся.
— И уж моих-то вы вряд ли чем удивите, — хохотнул капитан. — Они бы давно какую-нибудь похабень запели, да вы с герром патермейстером такие разговоры вели — сами понимаете. Так что не стесняйтесь!
— Эх, гитары нет… — тоскливо протянул ведьмак. — Ну, так попробую… Барон Жермон поехал на войну! Барон Жермон поехал на войну! [1]
Собрав поводья в одну руку, он умудрился второй отбивать подобие ритма, прищелкивая пальцами и постукивая ладонью по луке седла. Мотив оказался простым и прилипчивым, как репей, а голос… Ну, в опере герру Ясенецкому не петь, но Видо великодушно признал, что голос небольшой, но чистый и поставлен хорошо, как и подобает благородному человеку, получившему приличное образование. Какого дворянина не учат петь и танцевать? При особой необходимости даже Видо, хоть не уделял вокалу внимания, мог бы что-то исполнить, но предпочитал ограничиваться псалмами…
1
Песенка из к/ф "Ярославна, королева Франции" (В. Дашкевич - Ю. Ким)
— Зато жена его как раз вела бои в полночный час!..
Капитан начал посмеиваться первым, и рейтары быстро к нему присоединились. Потом Свен уловил нехитрый припев и принялся подтягивать московиту. Третий куплет уже встречали дружным гоготом…
— …И ты, мон ше-е-ер!
А конец песни — совершенным восторгом.
Капитан одобрительно отсалютовал раскрытой ладонью, Ясенецкий под смех и подбадривания шутовски раскланялся на обе стороны, удивительно быстро осваиваясь в седле. Ну понятное дело, по двору капитула не очень-то поездишь. А схватывает он все на лету, и, хотя берейтор Видо был чрезвычайно придирчив к его успехам, возможно, манера герра московита держать спину получила бы у него одобрение.
— Барон Жермон поехал на войну… — пропел Свен. — Ваша милость, а можно еще разок? Я быстро перейму!
— Да сколько угодно, — разулыбался Ясенецкий, так что Видо невольно припомнил слова Фильца о том, что ведьмак подозрителен именно своим легким нравом и умением вызывать симпатию. — Барон Жермон поехал на войну…
Глава 22. Неукротимый ежик и разговоры по душам
— Герр Ясенецкий, у вас никогда не было лошади?
— Заметно, да? — улыбнулся Стас.
Под руководством Йохана он только что расседлал свою кобылу, старательно вытер ей спину специальной тряпочкой и снова дал бы сухарь, но они закончились. Впрочем, здесь, на постоялом дворе, можно пополнить запас, но уже не бесплатно, конечно. Это сказал Йохан и посоветовал не слишком баловать гнедую, а то лошади быстро привыкают к хорошему и начинают капризничать.
Как можно не баловать лошадь, Стас не понимал! И хотя аргументам внял, но пообещал гнедой, что носить ей сухари не перестанет, просто будет делать это умеренно.
— Я помню, что вы рассказывали о механических экипажах своего мира и… педальных конях.
Пока рейтары обедали во дворе, за длинным столом, где могли рассесться человек двадцать, Моргенштерну, капитану и Стасу накрыли ужин в зале на нижнем этаже. Хозяйка, полноватая крепкая женщина в длинном темном платье, чистом белом переднике и чепце, появлению герра патермейстера искренне обрадовалась и обслуживала гостей по высшему разряду — судя по суматохе, которая поднялась среди прислуги.
Комнаты для ночлега спешно убирали заново, постели перестилали бельем получше и взбивали подушки, а воду для умывания подали в жестяном тазу вместо общей деревянной кадушки. Правда, поливать себе пришлось ковшиком над бочкой, зато девчонка из прислуги принесла мыло и чистое полотенце — одно на всех!
«Герр котермейстер — вип-клиент, ну и мы заодно с ним, — отметил Стас. — Интересно, здесь всех клириков так почитают или только тех, кто графского происхождения? Вот и тарелки не глиняные, как у парней во дворе, а беленькие, с голубой каймой. Приборы не серебряные, как в капитуле, а медные, с костяными ручками, зато начищены — аж горят. И скатерть только что достали, по не разглаженным квадратикам видно, как она была сложена, ну и главное, посреди стола хозяйка торжественно выставила самую большую роскошь — пару фарфоровых уточек, одну — солонку, вторую — перечницу. Только таблички „Закрыто на спецобслуживание“ не хватает, но сдается мне, что необходимости в ней нет, всем и так все понятно».
— У нас лошади — это очень дорого и сложно, — признался Стас, с интересом разглядывая вилку с резной рукоятью в виде рыбки. — В городе для них условий просто нет, если хочешь держать собственную лошадь — придется снимать ей место в конюшне за городом и ездить туда на машине, чтобы тренироваться или кататься. Ну, или арендовать для этого чью-то лошадь, так проще и дешевле.
— Ездить куда-то на механическом экипаже, чтобы кататься верхом… — задумчиво проговорил Моргенштерн. — Звучит несколько безумно, простите… Не могу даже представить подобного.