Шрифт:
Поводов «что-то чуять» у него полно — я отправил на ртутные рудники двух братьев-акробатов, Дин Цю и Дин Хуя, посмевших начать пилить средства, выделенные на строительство парка. Они не могли не понимать, что парк у меня под пристальным надзором, но поделать с собой ничего не могли, поэтому случилось закономерное «маски-шоу», после которого состоялся скорый суд.
Ну и третий клинический долбоёб, член совета Сунь Шэн, попробовал аккуратно передать один из складов, находящихся в имуществе квартального совета, под лабораторию для производства ланфена.
Идиот не понял, что это были мои люди, прикинувшиеся представителями клана Муюй. И исполнено это было максимально тупо — от представителей за два ли воняло городской стражей, а ещё клан Муюй слишком далеко отсюда, чтобы эффективно контролировать работу лаборатории и поставлять сырьё. Но обещание двадцати золотых лянов полностью застило глаза бедолаге Суню и он просто не смог удержаться.
Посмотрим, сколько он протянет на урановых… тьфу ты! Посмотрим, сколько он протянет на ртутных рудниках…
Каждая «посадка» детально освещалась на досках для объявлений и через глашатаев — это довольно-таки дешёвый способ продемонстрировать, что работа ведётся, ситуация под контролем и всё будет хорошо.
— Что «мы… эм…»? — спросил я.
— Мы выкопали проход в канализацию, мастер Вэй, — ответил прораб. — Но дальше идти не можем — там трупы…
— Какие ещё трупы? — удивился я.
— Люди, мастер Вэй, — ответил прораб. — Много людей.
— Ну-ка… — пошёл я к яме.
Рабочие сидели рядом с ней и пили сильно разбавленное вино.
Подхожу к краю ямы и сразу вижу три высохших тела, одетых в приличную одежду. На теле женщины я сразу же увидел серебряную цепочку. Глотка её неаккуратно вспорота, но крови вокруг нет.
Поправляю пояс с мечом и спрыгиваю в яму.
— Ой-ой-ёй… — посмотрел я вглубь канала.
Тут куча тел лежит вповалку, одеты все по-разному, мужчины и женщины, все, как я понимаю, были в расцвете лет, то есть, откровенных стариков не наблюдаю.
Ну и степень «свежести» у тел разная — есть вконец иссохшие мумии, а есть относительно недавние тела.
Странно, что их не сожрали крысы. А, нет, не странно — чую запах средства от вредителей. Кто-то заботится о том, чтобы в канализации не заводились грызуны.
Осматриваю ещё одно тело, принадлежащее мужчине лет сорока — оно свежее и по нему можно однозначно понять, как именно он умер.
Это был абориген, то есть, не байгуй, носивший одежду из хлопка, покрашенную в синий и красный. Модненький, короче говоря.
Изучение характера ран сразу же исключило версию о серийном убийце. Грубо распоротая шея — это работа звериных клыков, а не человеческого оружия или инструмента.
«Кровососы…» — пришёл я к выводу после осмотра ещё четырёх тел. — «И они ещё здесь, раз таскают сюда выпитые тела. Похоже, что это работа не для одного. Без Маркуса будет идти слишком рискованно».
Да, мой чернокожий брат будет очень доволен. У него счёты к кровососам, которые портили ему кровь почти половину пути до Юнцзина.
— Дорогие друзья! — ловко выбрался я из ямы. — Объявляю вам всем благодарность и сообщаю, что сегодня у вас оплачиваемый выходной! Можете идти домой, к своим близким, и отдыхать — это за мой счёт!
— Спасибо тебе, мастер Вэй! — почти в один голос ответили обрадовавшиеся работяги.
— А как же… — недоуменно начал прораб.
— У тебя тоже оплачиваемый выходной, — улыбнулся я ему. — Я тут сам разберусь — вместе с нарядом стражи. Благодарю вас за проявленную бдительность! Вы все большие молодцы! Но нужно накрыть яму чем-нибудь, чтобы никто не упал.
— Будет сделано, мастер Вэй! — улыбнулся прораб.
— Отлично! — кивнул я. — После этого можете быть свободны. Но чтоб завтра — вовремя и полные рабочего запала!
Дожидаюсь, пока рабочие закроют яму деревянным каркасом, а затем накрываю его массивными известняковыми валунами, найденными неподалёку.
А вот теперь можно идти и радовать Маркуса перспективой ожесточённого рубилова в темноте…
*881-й день юся, Поднебесная, имперская провинция, город Юнцзин, квартал Байшань, суверенный участок юся и председателя совета квартала Вэй Та Ли*
— Сколько? — переспросил Маркус.
— Четыреста восемьдесят одно, мастер Чжи, — ответила кухарка Яню.