Шрифт:
– Вы говорите о Маркусе?
– осенило Кленси.
– Вот именно!
– Джимми щелкнул пальцами.
– Фил Маркус! Он же.-он замолчал, глядя на Кленси.
– Да, совершенно верно, -подтвердил тот.
– Один из четверых беглецов из Синг-Синга. Только он сейчас в тюремном госпитале. Вот Блаунт-тот явно умел пользоваться динамитом, и он приятель Маркуса.
Кленси вздохнул.
– Ладно, я пошел к своим. Если найдете что-нибудь, дайте мне знать, хорошо?
Ландберг кивнул т Кленси направился к двери, но вдруг остановился, пораженный каким-то неясным предчувствием, стараясь вспомнить, что говорил ему судья в своей роскошной квартире. И никак не мог, что его ужасно раздражало. Ламберг с Джимми , заметив его насупленную мину, молча ждали. Вдруг вспомнив, Кленси щелкнул пальцами.
– Вы осмотрели документы в кабинете?
– Нет, ждем пока снимут отпечатки пальцев.
– Потом посмотрите, не попадется ли вам текст его сегодняшней речи на радио.
– Хорошо, -озадаченно протянул лейтенант.
– И заодно я спрошу секретаря, кто его речь печатал. Буду держать вас в курсе дела.
Кленси поблагодарил. Теперь он чувствовал себя гораздо лучше, не понимая, почему.
Толпа в коридоре поредела, остались только журналисты и фотографы. Капровски при виде Кленси направился к нему.
– Вы, Кап.
Тут он услышал цокот каблучков и увидел Джейн Уэлс. Она бежала, расталкивая толпу, и судорожно ухватила руку Кленси. Глаза ее были полны ужаса.
– Лейтенант, это кабинет моего отца.
Кленси вежливо обнял ее за плечи.
– Произошел несчастный случай, -сказал он.
Журналисты накинулись на новую добычу.
– Миссис Уэлс, вы не могли бы нам сказать.
– Миссис Уэлс? Дочь судьи? А? Миссис.
– Взгляните пожалуйста сюда, миссис Уэлс!
– Ваш отец воспринимал всерьез угрозы Сервера?
– Он ничего не говорил вам об этом?
– Сюда смотрите, миссис Уэлс!
Крики неслись со всех сторон. Джейн Уэлс вырвалась и едва не проскочила мимо полицейских, стороживших дверь. Лицо ее было искажено от боли, глаза расширены от ужаса.
Кленси догнал ее, остановил и процедил сквозь зубы:
– Кап, избавьте нас от этих стервятников!
Капровски повысил голос:
– Первому, кто начнет фотографировать, я разобью аппарат об его поганую голову! А ну-ка разойдитесь, дайте дорогу! Освободи те коридор!
Джейн Уэлс подняла глаза на Кленси, умоляюще прошептав:
– Я хочу видеть его.
– Сейчас нельзя, -мягко возразил Кленси.
– Пойдемте куда-нибудь, вам нужно присесть.
Не видя ничего, она повернулась, сделала несколько шагов и рухнула. Кленси успел подхватить на лету. Взяв молодую женщину из его рук, Капровски без усилий пронес ее сквозь сразу стихшую толпу репортеров, уставившихся на них во все глаза.
Свернув в соседний коридор, Кленси пнул первую попавшуюся дверь. Там оказалась секретарша, вскочившая в полном недоумении.
– Свободная комната есть?
– рявкнул Кленси.
– Есть, -прошептала девушка, стараясь держаться подальше, -но.
Кленси распахнул указанную дверь и закрыл ее за Капровски, который осторожно уложил свою ношу на диван.
– Воды, -бросил Кленси.
Через мгновение Кленси вернулся с бумажным стаканчиком. Кленси, приподняв голову молодой женщины, поднес стакан к губам, Капровски смочил ей лоб.
Джейн Уэлс чуть застонала, отпила глоток и открыла глаза.
– Я.Мне стало плохо.
Она взглянула на Кленси. Тут к ней совсем вернулось сознание, глаза снова расширились от ужаса. Она попыталась встать.
– Осторожнее, -остановил ее Кленси.
– Попейте еще воды и полежите немного.
Она послушалась. Потом, опираясь на Кленси, приподнялась, спустила ноги на пол и замерла с поникшей головой.
– Что же случилось, лейтенант?
– спросила она задыхаясь.
– Несчастье.
– Отец мертв, да?
– Да.
Она судорожно втянула воздух. Отдав стаканчик Капровски, Кленси протянул Джейн пачку сигарет, но та покачала головой. Потом повернулась к нему.
– Его убил Сервер?
– Не знаю, -Кленси старался говорить как можно искреннее.
– Но мы обязательно найдем убийцу, кем бы он ни был.
– Моему бедному отцу это не поможет.
Выпрямившись, Джейн Уэлс машинально стряхнула с платья капли воды. Видно было, как напрягает она все силы, чтобы держать себя в руках.
– Как это случилось?
– Не время говорить об этом, -сказал Кленси.
– Когда вы будете себя лучше чувствовать, вам все расскажут.
Он посмотрел на часы. Жест его что-то напомнил женщине, та вздрогнула.