Шрифт:
– Ну, допустим.
– И если я осмелился отменить ваш высочайший приказ, - продолжал сеньор Подлюччио, - то сделал это не по злодейскому умыслу, а исключительно в интересах безопасности и для процветания вашего. Наши лазутчики донесли, что злодеи намереваются использовать казнь Каспара для организации мятежа в столице. Они замышляют проникнуть на королевскую площадь, чтобы убить ваше величество и мое высочество. Поэтому я и осмелился вопреки воле вашей несколько отсрочить процедуру...
– Что-то мне стало холодно, - прервал его Ишак Четвертый.
– Закройте окно, Подлюччио.
– Слушаюсь, ваше величество.
– Димка услышал приближающиеся шаги и замер за шторой.
– Хотя нет, постойте. Не надо закрывать, а то здесь и так душно. Значит, теперь мы не сможем казнить Каспара?
– Напротив, ваше величество. Именно теперь мы его и казним. Завтра же вечером. Уже все готово.
– А злодеи?
– Вот тут и кроется вся хитрость моего плана, ваше величество! Будет так: войска генерала Дель Гадо кольцом окружают столицу. Отборные части охраняют дворец. Завтра утром мы объявляем о казни Каспара и открываем настежь городские ворота. Мятежники беспрепятственно входят в город и собираются на королевской площади. Они ждут начала казни. И тогда наши солдаты обезоруживают мятежников и уничтожают их морально и физически. И только после этого начинается настоящая казнь Каспара, которая выливается во всенародный праздник королевства, освобожденного от скверны!
– Прекрасно!
– сказал король.
– Мне нравится ваш план, Подлюччио. Особенно это: "морально и физически"... Но все ли вы предусмотрели? А что, если мятежники не станут ждать начала процедуры, а нападут на главную королевскую тюрьму?
– Пусть нападают!
– воскликнул сеньор Подлюччио.
– Тут-то мы их и уничтожим. Тем более что Каспара там уже нет.
– Как нет? А где же он?
– Я взял на себя смелость, ваше величество, и приказал тайно перевезти разбойника в подземелье королевского дворца. Так что теперь он находится в катакомбах у вас под ногами. Отсюда у него только одна дорога - на эшафот.
– Великолепно!
– воскликнул король.
– Скорее бы это кончилось! Если все будет так, как вы говорили, Подлюччио, я велю щедро наградить вас.
– Да будет благословенно ваше величество во веки веков!
– Кстати, сразу же после казни Каспара распорядитесь насчет этого глупого мальчишки, Подлюччио. Мне уже давно надоела эта комедия, - раздраженно сказал король.
– Старый баран Корнелиус уже научился делать палочки, хранящие огонь. Мальчишка нам больше не нужен" Но он слишком много знает и потому опасен для нас...
– Будет исполнено, ваше величество, - ответил сеньор Подлюччио. Мальчишку мы уберем.
Димка почувствовал дрожь в ногах. Медленно, очень медленно он пролез между прутьями решетки и снова ступил на карниз.
Обратный путь был еще труднее. Каждый мускул в теле дрожал от напряжения. "Теперь я не имею права сорваться!
– твердил самому себе Димка.
– Теперь от меня зависит все: жизнь Каспара, его товарищей и моя собственная". Так шаг за шагом продвигаясь над пропастью, потеряв ощущение времени, он приближался к окну своей опочивальни. А где-то внизу приглушенно звенело оружие и вполголоса отдавались команды: под покровом ночи на площадь стягивали войска.
Глава 15
Тайна старинного плана
Весь остаток этой тревожной ночи Димка не мог заснуть. Он ворочался с боку на бок, в темноте покоев ему то и дело мерещились страшные фигуры с веревками и кинжалами в руках. Только с рассветом он ненадолго забылся в полудреме.
Когда сеньор Комарио, как обычно, явился утром в спальню принца, он застал Димку уже одетым и причесанным.
– Тс-с-с!
– прошептал сеньор Комарио, прикладывая палец к губам и оглядываясь, словно кто-то мог их подслушать.
– Ваша светлость! Спешу сообщить вам радостную весть: сегодня будет объявлен праздник. Вечером казнят разбойника Каспара! Об этом еще никто не знает, но народ уже ликует. В связи с торжествами всякая работа сегодня отменяется.
– Но я собирался поехать в Синантский замок, - сказал Димка.
– Об этом не может быть и речи, ваше сиятельство!
– воскликнул сеньор Комарио.
– Сегодня выходной! Не угодно ли вам сыграть со мной в чехарду?
"Они не хотят допустить меня к Корнелиусу, - понял Димка.
– Ну что ж, придется пойти на хитрость".
– Ура!
– закричал он.
– Занятий не будет! Спички от нас никуда не уйдут. Давайте играть, Комарио. Становитесь, сейчас я буду через вас прыгать. А самый главный секрет палочек, хранящих огонь, я открою Корнелиусу завтра.
– О, наш обаятельный, наш умилительный принц!
– сеньор Комарио расплылся было в улыбке, но она медленно сползла с его лица, как чулок с ноги растеряхи.
– Вы, кажется, сказали, что самый главный секрет еще неизвестен старому Корнелиусу?..
– Совершенно верно, - подтвердил Димка.
– Те спички, которые он изготовил, никуда не годятся: они не станут зажигаться, пока мы их особым образом не обработаем. Но не будем об этом, Комарио: ведь сегодня праздник. Нагнитесь! Мы играем в чехарду!