Шрифт:
– Да, отказываюсь.
– Тогда зачем вы мне звонили? Зачем просили приехать?
Элиза нервно поправила прядь светлых волос:
– Мистер Брейк... Понимаете, меня долго не было в Америке, и, к сожалению, среди тех, кто меня окружает, совсем не осталось людей, которым я могла бы доверять. Вы же выглядите человеком порядочным. Кроме того, я хотела бы избежать ненужной огласки.
– Огласки?
– невольно переспросил гость.
– Боюсь, что не понимаю вас.
– Скажите, вы не знаете кого-либо, кто хотел бы приобрести мой завод?
– Как, простите?
– Брейк подался вперед.
– Я правильно понял - вы хотите продать свой завод?
– Да, только деньги мне нужны сейчас.
– Миссис Харрис перевернула визитку мистера Брейка и быстро написала сумму.
– Вот.
Нацепив очки, гость взял карточку.
– Сумма не малая.
– Но завод стоит этих денег.
– Безусловно. Однако продажа такого предприятия длительная процедура.
– Я готова уступить. Вы получите очень хорошие комиссионные. Наличными.
Председатель кашлянул. Сняв очки, он долго протирал их бархоткой.
– Позвольте спросить, зачем вы хотите избавиться от курицы, перед тем как она начнет нести золотые яйца? Это очень странно, я бы даже сказал подозрительно. Вы испугались?
Миссис Харрис досадливо отмахнулась:
– Это совсем не то, что вы думаете. Я по-прежнему не боюсь вашей экспертизы. Более того, человеку, согласившемуся выкупить завод, я позволю рассмотреть мое тело в лупу. Я готова сдать любые анализы и пройти любые тесты. Вас это устраивает?
– Но что толкает вас к продаже завода?
– Это сугубо личные проблемы. К бизнесу не имеют никакого отношения.
"Господи, когда же он вспомнит о Чепмене? Может, не стоило так в лоб?"
Но Брейк продолжал смотреть недоверчиво.
– Вы поможете мне?
– Гм. Миссис Харрис, вы чрезвычайно привлекательны и то, что вы выбрали именно меня как... консультанта, мне льстит, но...
– Что "но"?
– Но даже если бы я знал такого человека, то даже в этом случае вряд ли смог быть для вас полезным. Дело в том, что я не имею права на коммерческую деятельность. И уж тем более не могу явиться посредником в такого рода сделках. Мне очень жаль, но я ничем не смогу вам помочь. А теперь разрешите откланяться.
Элиза прикрыла рот рукой. Ей стоило немалых усилий сдержать рыдания. Оставалось надеяться, что Брейк передаст Чепмену их разговор, а тот не может не понять, что для него это единственный шанс избежать банкротства. Если, конечно, найдет нужную сумму.
Уже дойдя до двери, Брейк обернулся:
– Вы в самом деле согласились бы пройти экспертизу неофициально?
Элиза еле заметно кивнула.
– Вы очень странная женщина.
– Он поклонился и вышел.
2
В полутьме бара, в самом дальнем углу, отделенном от основного помещения деревянной перегородкой, тихо беседовали двое.
– Она хочет продать завод.
– Что это значит?
– Напротив Брейка сидел полный человек с красным лицом, время от времени вытиравший лысину большим клетчатым платком.
– Она сказала, что это личное.
– Она назвала сумму?
– Да.
– Брейк достал из портмоне карточку и протянул собеседнику.
– Ого!
– Это реальная сумма. Я бы даже сказал, чуть заниженная. И она готова уступить еще. Но деньги нужны сейчас.
– У меня нет таких денег.
– Я знаю.
Чепмен снова вытер лысину:
– Зачем она хочет это сделать?
– Не знаю. Но мне показалось, что она сильно кем-то напугана.
– Тогда, может, надавить на нее? Вынудить к сотрудничеству? Мы могли бы объединиться...
Вильям Брейк оглянулся по сторонам:
– Только, пожалуйста, без меня.
– Но как же...
– Я и так рискую своей карьерой, появляясь с тобой на людях.
Чепмен отвел глаза:
– Подумаешь, встретились два университетских товарища...
– Да, только теперь один из них председатель независимой Ассоциации БАД, а второй - владелец завода пищевых добавок, стоящий на грани банкротства.
– Вильям, помоги мне.
– Чепмен почти умолял.
– Я практически разорен, я нанял свору детективов, плачу огромные деньги, но пока им не удалось найти даже штрафной квитанции.
– Я не могу сделать большего. Я и так перешел всякие границы. Знаешь, что со мной станет, если кто-то узнает о нашем разговоре?
Чепмен продолжал уговоры:
– Но ты же можешь натравить на нее своих ребят. Вдруг все-таки окажется, что она сделала операцию?
– Это бессмысленно.
– Брейк покачал головой.
– Я видел ее с расстояния полуметра. На ней не было ни грамма косметики.