Шрифт:
— Потому что иначе отдал бы жизнь.
А ведь они не враги, шевельнулась мысль. И убийство не было нужно этому, похожему на змею. Значит, все дело во мне? Если бы не учили сдержанности с малолетства, рассмеялся бы громко.
На песок упало всего несколько алых капель — неважно, будет еще поединок или нет, капли останутся там до утра.
Нъенна спросил у Къятты:
— Почему не хочешь выйти? Победив, досадил бы Ийа.
Тот отмахнулся:
— Хватит с меня северян. Если хочешь, иди сам, только если победишь — не заикайся потом о победе.
— Мне против Ийа не выстоять. Глянь — он справился с Таррой, а сам свежий, как водяная лилия, — в голосе прозвучала зависть.
— Ну и забудь тогда.
Солнце ползло, словно тянуло за собой огромный груз. Солнцу очень хотелось обратно, но его не пускали собравшиеся возле площадки люди, занятые нелепыми спорами и попытками выяснить, кто лучше на этот раз.
Айтли знал, что Сильнейших Родов восемь. Род Анамара, слышал, называли слабейшим — значит, не стоит думать о нем. Но еще два оставались… Он в сотый раз обводил глазами собравшуюся толпу. Знаков разглядеть не мог, да и не искал. Напряженно вглядывался в лица.
Может быть… Тарра дал ему слово. А Род Тайау никакого слова ему не давал, да и помощи ждать от них — неразумно. Разве был раз повод доверять им? Вспомни оставленные следы. Ведь сам же… вспомни, убеждал себя Айтли. Но ведь при последней встрече тот, оборотень, совсем не казался врагом. И Этле жила у них.
Тебе никогда не понять южан, говорил он себе. Но все искал знакомое лицо… еще недавно ненавистное и пугающее до слабости в теле.
А потом понял, что никто не придет. Понял несколькими мгновениями раньше, чем распорядитель круга громко объявил — северянина передают Роду Арайа. Когда победитель остановился подле него, Айтли уже был готов. И даже почти не испытывал волнения. По крайней мере, голос был совершенно спокойным:
— Я могу бросить вызов — тебе?
На четком, красивом, словно из бронзы отлитом лице отобразилось глубочайшее изумление.
— Зачем?
— Значит, мне это нужно.
— Как хочешь, — он справился с недоумением — теперь улыбался. — Я не думаю, что тебе откажут они, — качнул головой в сторону остальных. Направился к ним. Скоро до Айтли донесся смех. Юноша стоял, почти не двигаясь. Ждал. На зов откликнулся сразу — не хватало еще, чтобы подумали — он боится. Остановился в центре.
— Без оружия первый круг, — по-прежнему весело и чуть свысока сказал Ийа. Айтли кивнул, бросил:
— Мне нужно что-нибудь, закрепить волосы.
— Конечно.
Через пару мгновений вложил в его ладонь длинный кожаный шнурок. Айтли неторопливо скрутил волосы жгутом, закрепил шнурком, обвязал его вокруг головы. Глянул на небо. Потом шагнул вперед.
— На что ты рассчитываешь? — тихий и мягкий голос справа.
— Я не знаю, — честно ответил. — Быть может, на чудо.
Юноша понимал — атаковать бесполезно. Тело противника — текучий металл, живое оружие; видел, как тот одолел Тарру. А его самого обучали азам — ну разве, чуть больше. Может быть, удастся хотя бы защищаться…
Ударил гонг, Айтли вздрогнул, теряя мгновения — опомнился, но противник ответил улыбкой. Он ждал и не спешил воспользоваться оплошностью северянина. Потом едва уловимым движением ушел влево. Айтли качнулся в сторону, пытаясь понять, куда будет нанесен удар, но противник не коснулся его — ладонь южанина скользнула у плеча уже с другой стороны. И снова он не дал юноше сообразить, как направлена атака. Тот попробовал ударить сам, но все выпады пришлись в пустоту. Скоро у Айтли начала кружиться голова — казалось, он окружен гибкими змеиными телами. Мышцы заныли от напряжения; Ийа ни разу не задел его, лишь обозначая удар — рука противника проходила у самой кожи, не касаясь ее.
Он потерял равновесие и упал на одно колено. В следующий миг его ткнули лицом в песок. Вторая рука южанина стиснула его запястье, отводя руку юноши назад — он не мог шевельнуться.
— Тебе достаточно? — тихий голос.
Ответить сразу он не мог — песок мешал. С трудом повернув голову, отозвался:
— У меня нет выбора.
Ничего не случилось. Даже не почувствовал чего-то особенного — и страх, и ожидание попросту кончились, ведь не бесконечен же их запас, в самом деле. Остался, пожалуй, легкий интерес — победитель, чем дальше отходили от круга песка, тем больше становился напряженным, и, пожалуй, он-то как раз испытывал страх.
А свечения Айтли больше не видел — не только вокруг него, вообще. И единственного было жаль — этого невесть откуда взявшегося умения.
Способностью видеть будущее недавний заложник не обладал — но стоило пожить среди южан, чтобы хоть немного начать их понимать. Айтли знал, как использовать оставшееся время — он старательно подтягивал к себе малейшие ниточки, дрожащие между ним и сестрой, и прекращал их дрожь, стягивая тугим узлом и прижимая к земле. Земля — одна для всех, но она дает Силу только плодам, не людям. Это было лучшее незримое полотно, созданное Айтли.