Вход/Регистрация
Шепот страсти
вернуться

Эберхардт Анна

Шрифт:

— И каких деликатесов принести тебе от Макджилликуди?

— Все что угодно, только не порционное. Я подозреваю, что порционное обычно у него то, что плохо шло накануне... немного обработанное и под другим соусом, конечно.

— Вполне вероятно, — согласился Слэйдер. — Я принесу тебе котлеты с картошкой, идет?

— Давай, а я положу в морозильник пива. — Пресс пошел наверх.

Только он спустился обратно вниз, как со звяканьем открылась дверь и вошла миссис Бодекер.

— Как вы себя чувствуете сегодня?

— Намного лучше. Спасибо, Мэтью.

— Рад слышать. Если у вас будут приступы головокружения или еще что-нибудь, обязательно скажите мне. Вас все-таки очень сильно ударили по голове.

— Чуть голову не проломили, я знаю. Но теперь все нормально... насколько это вообще возможно в моем возрасте.

— А это что у вас такое? — спросил он, глядя на аппетитнейшего вида пирог с сахарной глазурью сверху.

Миссис Бодекер подмигнула ему.

— Мэтью, вы меня просто удивляете. Такой светский человек. Я не сомневалась, что вы моментально поймете, что это взятка.

Похоже, миссис Бодекер кокетничает с ним, подумал Пресс. Она действительно была потрясающая старуха. Наверное, в свое время это была та еще штучка.

— Так вы говорите взятка? Что-то я не припоминаю, чтобы мне когда-нибудь давали взятки пирогами.

На лице миссис Бодекер появилось растерянное выражение. Пресс улыбнулся:

— Однако я не говорил, что это плохая взятка, может, она и сработает.

— Я просто хотела узнать, не едете ли вы в субботу на собрание вашей общины? Там будет выступать проповедник, о котором я слышала по радио, и мне ужасно хочется его послушать. Но теперь я немного побаиваюсь отправляться куда-нибудь вечером одна. И вот я подумала, что, если вы поедете, то, может быть, возьмете пассажира.

Пресс туда не собирался, но он не хотел говорить об этом миссис Бодекер и разочаровывать ее. У него все равно не было никаких планов, и, кроме того, вид у пирога был ужасно аппетитный. Это, очевидно, один из тех, что он помогал ей испечь.

— Если вы пообещаете вести себя прилично и не скандалить, — пошутил Пресс, — тогда, возможно, я и соглашусь вас подвезти.

— Это точно? Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня у вас нарушились какие-нибудь планы. Я бы попросила поехать со мной Джонни или Элизабет, но тогда им придется отменить свои планы, а мне бы этого не хотелось.

— Точно, точно, — заверил ее Пресс. Возможно, ему тоже не помешает раза два за неделю сходить на собрание. Один раз, судя по его снам, явно маловато. — Будьте готовы к половине восьмого, и я за вами заеду.

— Прекрасно, — сказала миссис Бодекер, немного удивленная и собственной смелостью, и, главное, тем, что добилась желаемого. Отец Джонни и Элизабет погиб во Вьетнаме, а Пресс помогал ей заполнить ту пустоту, которую она чувствовала после смерти сына.

— Знаете, что я вам скажу, миссис Бодекер, — сказал Пресс, беря из ее рук пирог, — пообещайте, что вы будете молиться за меня, а я помолюсь за вас.

— Молиться за меня? — засмеялась миссис Бодекер. — Молодой человек, я слишком стара, чтобы иметь грехи, которые надо было бы отмаливать.

— Трудно в это поверить... Но тогда я не ошибусь, если буду молиться за всех мужчин, которых вам удалось совратить с пути истинного своими пирогами.

Открылась входная дверь, и в помещение вошел долговязый, худой юноша, легко достававший до верхней полки с журналами.

— Боюсь, что сын преподобного Хантера собирается покупать не «Творческое вязание»? — прошептала миссис Бодекер.

— Боюсь, что вы правы, — согласился Пресс.

— И вы собираетесь так просто стоять и смотреть, как этот ребенок будет рассматривать голых женщин? — сказала она ворчливо.

— Этому ребенку уже пора идти в армию, — ответил Пресс. — И потом Господь не создал ничего прекраснее женщины и ничего более достойного того, чтобы умереть за нее.

— Мэтью, вы всегда придумаете какой-нибудь умный ответ. Думаю, Господу доставит удовольствие побеседовать с вами.

— Ну, надеюсь, это будет не скоро, — рассмеялся Пресс.

Миссис Бодекер оглядела его стройную мускулистую фигуру.

— Надеюсь, вы правы. Если только вам не придет в голову какая-нибудь глупость, Мэтью. Ну, до свидания.

Отлично, подумал Пресс. В последнее время он только и думал о том, как совершить эту глупость.

Когда миссис Бодекер ушла, Поль Хантер отошел от журнальной полки с выбранным им журналом и подошел к Прессу.

— И как продвигается кампания по завоеванию Бекки Спенсер? — спросил Пресс, оглядывая выбранный юношей журнал с нарочитой серьезностью.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: