Шрифт:
327. «Щекою к щеке ты моей приложись…» [336]
336
Из Гейне. Музыка Римского-Корсакова (1865), Корганова (1877), Вилламова («Перед разлукой», 1886), В. Соколова, Чеснокова. В 1873 г. цензурный комитет разрешил издание нот романса без указания имени переводчика, объявленного «государственным преступником».
328. «Объятый туманными снами…» [337]
337
Из Гейне. Музыка Макарова.
329. «Как трепещет, отражаясь…» [338]
330. Гренадеры [339]
338
Из Гейне. Музыка Сокальского.
339
Перевод стихотворения Г. Гейне. Музыка Шумана.
НИКОЛАЙ НЕКРАСОВ
(1821–1877)
331. «Ты всегда хороша несравненно…» [340]
340
Музыку писали: Дюбюк (1865), Воронцов (1867), Эггерс (1874), Галлер (1876), Ильинский (1897), Ермолов (1899), Гот (1901), И. Бородин (1902), Кюи (1902), Терентьев (1970).
332. «Еду ли ночью по улице темной…» [341]
341
Пели в революционных и студенческих кружках (с середины XIX в.). Мелодии различны. При пении два коротких стиха удлиняются: «Я ничего, ничего не спросил…»; «И бесполезно замрут!..».
333. Маша [342]
342
Городской романс. Пели в революционных кружках. Третью, четвертую и пятую строфы опускали.
334. «Давно — отвергнутый тобою…» [343]
343
Посвящено А. Я. Панаевой; под впечатлением размолвки с ней. Упоминает Н. Г. Чернышевский («Что делать?»). Музыку писали: Грабанек (1865); К. Давыдов (1879); Струве (1889), Гире (1893), Кюи (1902), Терентьев (1970).