Вход/Регистрация
Сердце красавицы
вернуться

Робертс Нора

Шрифт:

— Одна из?

— На каждом этаже есть кладовка со стиральной машиной.

— Удобно. — Мэл взглянул на Паркер. — И практично.

— Вот именно, — согласилась миссис Грейди. — Паркер, я собираюсь провести вечер с подружками, но перед уходом испеку вам пиццу.

— Спасибо, но я не хочу вас задерживать. Идите повеселитесь. Мы сами что-нибудь придумаем.

— Я вполне успею и то, и другое. Мэл, я увижу сегодня твою маму.

— Да? Она тоже собирается повеселиться?

— Немножко поесть, много посплетничать. А там, кто знает, может, поищем и найдем неприятности.

— Я возьму вас на поруки.

Миссис Грейди расхохоталась и прошла к столу.

— Ловлю тебя на слове. О, детали блестят, как новые.

— Чистка и ключ к успеху — смазка WD-40. Сколько у вас пылесосов?

— Такой старый только один, но для моих комнат еще сгодится. Паркер накупила целый парк новейших агрегатов, чтобы не таскать ничего с этажа на этаж, если мне захочется прибраться между профессиональными уборками. Кстати, я тут столкнулась с Марджи Уинстон, она мне все уши прожужжала. Ты вдохнул новую жизнь в ее развалюху.

— Да, старушка накрутила сто восемьдесят пять миль. Я имел в виду «Понтиак», не миссис Уинстон.

Мэл ловко собирал пылесос, непринужденно болтая с экономкой. «Еще одно очко в его пользу, — думала Паркер. — Непринужденность и неотразимое обаяние — не лишнее и в общении с клиентами».

— Работает, — довольно ухмыльнулся Мэл, воткнув вилку в розетку и проведя щеткой по полу.

— Вы только посмотрите! — воскликнула миссис Грейди. — И не скребет по нервам, как раньше.

— Пробежит еще несколько миль.

— Спасибо, Малком. Ты заработал молоко и печенье. Только сначала уберу пылесос.

— Я сам. — Мэл начал сворачивать шнур. — Куда?

— В кладовку. Первая дверь слева.

Когда Мал вышел с пылесосом, миссис Грейди покачала головой:

— Будь я на тридцать лет моложе, я бы его не упустила. Черт, даже в сорок я бы не отказалась от такого красавчика.

Паркер чуть не поперхнулась вином.

— Я этого не слышала.

— Могу повторить громче.

Паркер откашлялась.

— Вы влюбились в него по уши.

— С тобой что-то не так, если не можешь сказать это о себе.

— Со мной все в порядке.

— Рада это слышать, — строго сказала миссис Грейди, складывая инструменты в металлический ящик.

— Я отнесу, — предложила Паркер. — Вы обещали своему возлюбленному молоко с печеньем.

— Хорошо, а ты подлей себе вина и посиди с парнем.

Мэл вернулся, подошел к раковине, чтобы вымыть руки. Миссис Грейди выставила на стол печенье и высокий стакан с холодным молоком.

— Выпьешь молоко, и я скажу твоей маме, что ты был послушным мальчиком.

— Она вам не поверит.

Паркер унесла ящик с инструментами, а когда вернулась, Малком сидел на кухне один.

— Миссис Грейди сказала, что у нее дела и компанию мне составишь ты. Итак, чем занимается Квартет после пиццы, когда парней нет дома?

Паркер села напротив него, отпила вина.

— О, мы затеваем драки подушками… в нижнем белье и плавно, как в замедленной съемке.

— Еще одна фантазия обретает формы. Хочешь печенье?

Паркер вспомнила о птифурах.

— Ни в коем случае.

— Ты многое упускаешь. И не в первый раз.

Паркер улыбнулась.

— Да. Но на этот раз я не злюсь на тебя. Как ты думаешь, тебе сегодня повезет? — Мэл ослепительно улыбнулся, и Паркер насмешливо уточнила: — В покере.

— Если предчувствуешь везение, расслабляешься и делаешь ошибки. Лучше просто быть везунчиком.

— Ладно, за удачу. — Паркер легко коснулась бокалом его стакана.

— В то время как вы едите домашнюю пиццу и затеваете сексуальные драки подушками. Что требуется от парня, чтобы получить приглашение на такую вечеринку?

— Условие первое: не быть парнем. Хотя мы с тобой можем как-нибудь организовать домашнюю пиццу.

— Ловлю на слове. Послушай, раз уж мы вспомнили о приглашениях, мама приглашает тебя на ужин в воскресенье.

Бокал Паркер замер на полпути к ее губам, затем она снова поставила его на стол.

— Ужин у твоей мамы? В воскресенье? В это воскресенье? — Непривычная паника, совсем легонькая, защекотала ее горло. — О, но у нас прием, и…

— Все решаемо. Я сказал ей, что ты занята, но она знает, что прием днем. — Малком неловко заерзал на стуле, не отрывая взгляда от своего печенья. — По-моему, она и миссис Грейди слишком часто встречаются в последнее время, сплетничают и все такое.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: