Шрифт:
— Ну и воняет здесь.
— А чего ты ждал? Это канализация!
— Хотел бы я вдохнуть чистого воздуха.
— Потерпи! Смена в три часа!
— Тише вы! — рявкнул подошедший командир. — И держите ухо востро. Одному богу известно, почему именно вас выбрали для такого ответственного задания.
Эцио прошел вперед, мимо солдат, и вышел на каменную набережную, на которой у жаровни стояли два младших офицера. Флорентиец прислушался.
— Я точно знаю, что мы на шаг впереди ассассинов, — сказал один.
— Грандмастер приказал, чтобы мы поспешили. Ассассины могут быть ближе, чем мы думаем.
— У него свои причины. Как выглядят эти ключи?
— Похожи на тот, что мы отыскали под Топкапи. Во всяком случае, я так предполагаю.
Второй встряхнулся.
— Еще восемь часов в этой грязи. Apistefto [42] !
— Согласен. Мне за всю жизнь не было так скучно.
— Да. Но мы обязаны как можно скорее найти ключи.
— Мечтай больше.
42
Невероятно! (греч.)
Первый вдруг быстро оглянулся по сторонам.
— Что это было?
— Наверное, крыса. Одному богу известно, сколько здесь этих тварей.
— Кажется, будто тени движутся.
— Это просто пламя.
— Здесь кто-то есть. Я слышу его.
— Возьми себя в руки. Ты сходишь с ума.
Эцио прокрался мимо них, стараясь двигаться медленно. Несмотря на спешку, он не осмелился быстро идти по воде, опасаясь, что рябь его выдаст. Наконец, два офицера и остальные тамплиеры остались далеко позади, и Эцио более уверенно двинулся по темному коридору, который стал значительно ниже и уже, чем тот, что был освещен.
Почему-то Эцио чувствовал, что так и должно быть. Как только последние отблески света и голоса тамплиеров стихли, Эцио решил зажечь свечу. Вытащив ее из сумки вместе с трутницей, ассассин, молясь чтобы ничего не выронить, высек искру.
Свеча загорелась. Выждав мгновение и убедившись, что за ним не следят, Эцио двинулся по извилистому коридору. К ужасу Эцио, он привел его на перепутье. Выбрав один из коридоров, Эцио пошел по нему и уперся в глухую стену. Вернувшись по собственным следам назад, он подумал, что это может оказаться настоящий лабиринт. Эцио вошел в другой темный коридор, уводивший дальше вглубь. Ассассин надеялся, что запомнил дорогу назад, и что хозяйке книжной лавки можно доверять. Наконец впереди Эцио увидел тусклый отблеск, не ярче света светлячка.
Он шел по коридору, пока тот не вывел его в небольшую круглую комнату с куполообразным потолком, который терялся в тенях. Вдоль стен с равными интервалами стояли полуколонны. Стояла тишина, прерываемая лишь звуками капающей воды.
В центре комнаты на небольшом каменном столе лежала сложенная карта. Эцио развернул ее и увидел точнейший план Константинополя, в центре которого был четко обозначена торговая лавка братьев Поло. На карту были нанесены четыре линии, и каждый полученный таким образом сектор содержал какой-либо ориентир.
На полях карты были написаны названия двенадцати книг. Из них четыре были по одной размещены в каждом из секторов карты. Их названия были написаны зеленым, синими, красными и черными чернилами.
Эцио бережно сложил карту и убрал в сумку, а потом посмотрел на то, что лежало в центре стола.
Это был резной каменный диск не более четырех дюймов в ширину. Диск был тонкий, сужался к внешним краям, и был сделан из камня, который Эцио принял за обсидиан. Точно по центру в диске было отверстие в полдюйма в диаметре. Поверхность диска покрывали рисунки, некоторые из которых Эцио уже видел на страницах Кодекса, которые собирали его отец и дядя. Солнце, чьи лучи упирались в протянутые к миру руки, странные человекоподобные существа неопределенного пола с огромными глазами, губами, лбами и животами, что-то похожее на трудные для понимания математические символы и расчеты.
Диск светился.
Осторожно почти благоговейно Эцио взял его в руки. Он ощутил то же самое чувство, как когда в последний раз держал Яблоко. Он уже догадывался, что держал в руках.
Когда Эцио повертел диск в руках, свечение усилилось.
«Che succede? — подумал Эцио — Что происходит?..»
Свечение стало почти непереносимым, ярче солнечного. Эцио пришлось закрыть глаза, и тут комната взорвалась ураганом света.
ГЛАВА 27
Эцио одновременно был в комнате и не был. Он не был уверен — грезит ли он наяву или впал в некое подобие транса.
Но он точно знал, где и когда он был. За годы до его рождения, в конце двенадцатого века. Пока его несло сквозь закрученные облака и лучи внеземного света, в его сознании возникла дата — год 1189 от рождества Господа нашего. Свет, в конце концов, стал угасать, и Эцио увидел вдалеке крепость, в которой сразу узнал Масиаф. Облака перенесли его ближе, и Эцио услышал звуки ожесточенного боя. Он увидел, как в смертельной схватке сошлись пехотинцы и всадники. Потом услышал топот копыт. На площадь на всем скаку въехал молодой ассассин, одетый в белое.