Шрифт:
Но далеко в горах слышна стрельба!
Под шум и взрыв гранат, где трассера летят
И там от взрывов вся горит земля,
Взлетает вертолет, и мы идем вперед
И не отступим мы с тобой назад...****
На этой войне лоб в лоб сошлись два мира. Шесть лет назад Мельников с таким же полевым госпиталем уходил из Баграма, в котором ему также как и в Чечне приходилось иногда оказывать медицинскую помощь раненым и искалеченным боевикам, сталкивался он и с наемниками. И он не удивился бы, столкнувшись с кем-нибудь из них на Кавказе. Он не сомневался, что многие и многие из них были в Афганистане и окажутся в любой другой точке мира, если там начнут греметь взрывы и выстрелы.
– Здравствуйте, Андрей!
Мельников вздрогнул и отвлекся:
– Добрый вечер, Джованни. Как вас занесло в наш лагерь?
– Я хотел увидеться с вами,- ответил Полетти. По-русски итальянец говорил довольно чисто с легким акцентом, почти не коверкая слова.- Нам нужна ваша помощь, Андрей. Раненный человек. Очень тяжелое ранение... Но вы сегодня устали.
– Джованни, подождите, я сейчас соберусь,- сказал Мельников. Он уже понимал, что в миссию попал очередной тяжелораненый боевик.
Они прошли к палатке, в которой жил Мельников.
– Ваши солдаты поют очень хорошо,- заметил Полетти.
– Если не задумываться над словами,- кивнул Мельников.
– Они поют о войне.
– Они поют о смерти, Джованни. Каждую секунду здесь умирает человек.
– Андрей, вы знаете, вас взяли на заметку!
– Здесь все на заметке,- отозвался Мельников.- Я, вы, мой сосед по палатке...
– Я говорю не о ФСБ, Андрей. Я говорю о наших координаторах. Я думаю, очень скоро вам предложат работу в миссии.
– Вряд ли я смогу сделать это, пока не закончится контракт.
– Тем не менее! Кажется, это так говорят?- Уточнил итальянец у Мельникова.
– Да, так,- кивнул в ответ тот.
– А вы не отказались бы от такой работы?
– Не знаю, Джованни. Я об этом не думал.
– Подумайте, Андрей! Я уверен, что вам сделают такое предложение.
– Лучше расскажите мне, что с раненым?
– Пулевое ранение в живот. Очень тяжелое.
– В живот – это плохо.
– Поэтому я приехал за вами. Липский сказал, без вашей помощи не обойтись.
– Хорошо, идемте,- кивнул Мельников.- Я готов.
Они вышли за территорию госпиталя и сели в автомобиль миссии, по бокам и на крыше которого белой краской была выведена аббревиатура наблюдателей Совета Европы.
В машине их ждал незнакомый Мельникову мужчина.
– Здравствуйте, Андрей Леонидович,- сказал он на хорошем русском языке.- Рад с вами познакомиться. Пьетро Совиньи,- представился он.
– Добрый вечер, Пьетро,- Мельников пожал ему руку.
– Обнаженные чувства,- произнес Совиньи, как только они отъехали от госпиталя.
– Простите?- Мельников непонимающе посмотрел на него.
– Эта война похожа на картины старых мастеров,- улыбнулся Совиньи.- Словно кто-то тщательно прорисовывал каждую деталь светотенью.
– Вы знаете,- сказал Мельников, стараясь заглянуть ему в глаза.- Здесь все полито кровью и слезами. А стоны, которые вы еще услышите, эхом разносятся по всей стране. Вероятно, вы только из Европы. Это вас извиняет...
– Поверьте, это не первая война для моих глаз,- улыбнулся Совиньи.- Андрей Леонидович, вы прекрасно осознаете, для чего мы везем вас в миссию? Почему вы решили помочь этому человеку? Он – враг...
– А почему вы спрашиваете меня об этом?
– Наверно, потому что я должен узнать ответ,- еще раз улыбнулся Совиньи.- Так что вы ответите?
– Если честно, я не знаю. Просто я не могу поступить иначе,- покачал головой Мельников.
– Браво!- Хлопнул в ладоши Совиньи.- Видимо, это часть вашей природы. Достойный ответ, Андрей Леонидович. Я рад нашему знакомству!
Полетти к их разговору не прислушивался, сосредоточенно крутил "баранку", лишь изредка отвлекаясь на прохожих.