Шрифт:
— Да, он звонил мне. И чуть раньше я говорил с Гэри, он сказал мне, что вы встречались.
— Ну вот, значит, вы в курсе, — сказал Роб. — Похоже, я сделал все, что было в моих силах, теперь остается только ждать. Как вы считаете?
Кит Мэйс обратил внимание на слова, написанные черным фломастером на доске, подумал несколько секунд, взял красный фломастер и написал напротив первых трех названий цифры 3, 1 и 1. После долгой паузы он поставил большой вопросительный знак напротив «Оксфорда».
— Ничего не могу сказать про эту игру, — произнес Кит задумчиво.
— Спасибо, — с печалью в голосе ответил Роб. — Вряд ли мне это помогло.
— О вас я даже не думал, — сказал Мэйс. — Я просто очень надеюсь, что мы не подойдем к финальной игре с необходимостью отстаивать свои позиции.
— Как ни забавно, но мне тоже очень не хотелось бы этого, — заметил Роб.
Глава тридцать девятая
Несмотря на то что кафе почти опустело, Чарли и Мик оставались сидеть на своих местах. Их взгляды были прикованы к большому экрану в правом углу заведения.
— Да сколько же можно, — пожаловался Мик. — У них, должно быть, не менее пяти минут дополнительного времени.
Едва он закончил, как на экране появился Крис Камара и затараторил восторженно, а под ним побежала синяя полоса с надписью: «Сити» 2 — «Йорк» 1.
— Да! — воскликнул старик и сжал кулак, сдерживая торжество, но потом обернулся к внуку и быстро добавил: — Чертовы враги.
Чарли усмехнулся на это:
— Никогда бы не подумал, дедушка, что увижу когда-нибудь, как ты радуешься победе врага.
— Я тоже, парень, — со смехом ответил Мик. — Но для твоего отца это важно. Пойдем, нам надо спешить. Мы договорились, что он заедет за тобой через час.
Роб стоял возле «бентли» и смотрел, как его сын бросает сумку в багажник и усаживается на пассажирское сиденье. Поскольку Чарли тут же уткнулся в свой смартфон, Роб догадался, что беседа на пути в Шеффилд не будет слишком оживленной.
— Ты слишком много куришь, — проворчал Роб, когда Мик достал свою жестянку и сунул в рот самокрутку. — Эти вонючки сведут тебя в могилу.
— Слишком поздно об этом волноваться, — сказал старик, щелкнув зажигалкой и вдохнув полные легкие дыма. — Хорошо сегодня отыграли.
— Да. Два позади, впереди еще три.
— Я говорил о «Юнайтед», — едко заметил отец.
Роб бросил на него вопросительный взгляд и через миг рассмеялся:
— Эти твои шуточки!
Мик медленно выдохнул и улыбнулся, следя за тем, как облачко дыма растворяется в послеполуденном воздухе.
— Что думаешь насчет вторника? У тебя там сложная задачка.
— Хрен знает, вот что я думаю, — вздохнул Роб. — Слушай, почему бы тебе не прийти посмотреть на матч? Мне моральная поддержка будет кстати.
Мик выпучил глаза от ужаса, а потом шагнул к машине и побарабанил по стеклу. Через секунду оно плавно и беззвучно опустилось.
— Твой отец спрашивает, не хотим ли мы посмотреть на «Сити» во вторник вечером.
Чарли даже бровью не повел, только бросил быстрый взгляд на отца. Роб улыбнулся ему и сказал, прежде чем стекло поднялось обратно:
— Зануда! И сними свои костыли с моей приборной панели.
— Как дела дома? — спросил Мик, когда мальчик вновь ушел в виртуальный мир в глубине звуконепроницаемого салона. — Получше?
— Она меня с ума сводит, — тихо ответил Роб. — И эта ее приятельница все время лезет между нами. Просто кошмар какой-то. Вечно нашептывает что-то на ухо Джейн, словно подстрекатель.
— А не устроить ли ей хорошую вздрючку, — предложил Мик. — Я бы мог…
— Даже близко к ней не подходи! — Роб ухмыльнулся. — Старая развалина вроде тебя не продержится там и пяти минут.
— Я имел в виду совсем другое.
— Ну да, и это другое тоже можешь не говорить. Мне не нужно напоминать, что я сам виноват в своих проблемах.
— И это не то, что я имел в виду.
— Ну ладно, что тогда ты хотел сказать?
Мик затянулся сигаретой в последний раз и швырнул ее в сточную канаву.
— Да черт с ним. Давайте уже, проваливайте. Моя передача через пять минут, а мне еще сначала нужно отлить.
— На-ка, получай!
Роб вскинул руки над головой, и одновременно с ним ярко окрашенные фигурки на экране бросились скакать в запрограммированном экстазе победы.