Шрифт:
– Это - как?
– осторожно поинтересовался Млиско.
– Организуется утечка информации о том, что вас видели, и где именно. Бандиты проверяют эту информацию, убеждаются, что она правдива, и срочно вылетают убивать вас. Однако на месте случайно оказывается отделение гвардейцев, которое превращает бандитов в мелкий фарш. Старый Бандит теряет значительную часть своих боевиков и становится добычей конкурентов, которые заинтересованы в выводе из игры и Толстяка со Змеем. Таким образом, ваше появление и участие в процессе становится безопасным.
– Ловля на живца, - скривился Млиско.
– И роль наживки вы великодушно отводите нам. Кстати, почему они попрутся именно в то место, где нас увидят, а не будут, например, ждать более удобного случая? Или эти гвардейцы будут нас тайно конвоировать до самого зала суда?
– Для них не будет более удобного случая, - разъяснил Боорк, стараясь говорить уверенно - так уверенно, как изложил ему этот план Згуар.
– Они узнают о вас завтра вечером, обнаружат послезавтра утром, когда вы остановитесь на дневку, и атакуют послезавтра днем. Дело в том, что через два дня на Тэкэрэо прибывает Подручный Императора принц Кэноэ, а за сутки до посадки, то есть, послезавтра вечером, по всей планете объявляется режим повышенной безопасности, включающий в себя контроль за воздушной обстановкой. После этого бандиты уже не смогут просто так отправиться куда-то на нескольких катерах. Именно на нескольких: они знают, что вас много, и вы вооружены. За ними будут следить, потому что они - это они. Им придется ждать, пока вы не доберетесь до обитаемых районов, а для них - это лишний риск.
– А если мы, действительно, доберемся до обитаемых районов?
– спросил Млиско.
– Станем ли мы достаточной сенсацией, чтобы заинтересовать этого принца? Что, кстати, он из себя представляет?
– Очень приятный молодой человек, - ответил Боорк.
– В прошлом году я с ним даже встречался... в неформальной обстановке. И он летит на Филлину - проводить церемонию по присвоению ей статуса полноправной колонии. Так что, да, скорее всего, он вами заинтересуется.
– Стало быть, мы можем обойтись и без вашей помощи?
– Шансы у вас есть, - не стал отрицать Боорк.
– Семьдесят два на семьдесят два, может, больше. Но Старый Бандит все равно будет оставаться для вас угрозой.
– А этот принц - член Императорской семьи?
– внезапно спросил Эргемар.
– Да, конечно, - даже удивился Боорк.
– Он родной племянник Императора.
– Ладно, вернемся к вашему плану, - после непродолжительной паузы сказал Млиско.
– А почему вы уверены, что бандиты вообще будут атаковать нас, а не разбомбят все с воздуха? У вас, насколько я помню, предпочитают воевать именно так.
– Но бандиты - это же не солдаты!
– возразил Боорк.
– Откуда им взять военную технику?! Не стоит их переоценивать. Да, они опасны, но до гвардейцев им очень далеко. Звездная Гвардия - это лучшие войска в Империи?
– А как они придут к нам на помощь, если бандиты будут за нами следить?
– поинтересовался Млиско.
– Они не придут, вы сами придете к ним. Километрах в сорока отсюда вниз по реке есть брошенный поселок скваттеров... самовольных поселенцев. Насколько я знаю, вы сплавляетесь на плотах, так что там вы будете как раз завтра к утру. Гвардейцы уже ждут вас там. И у вас будут целые сутки, чтобы договориться с ними о взаимодействии.
– Ваши предложения достаточно интересны, но нам надо обсудить их между собой, в своем кругу, - поднялся с бревна Даксель.
– Пожалуйста, подождите нас здесь. И, не обижайтесь, пожалуйста, но я прошу вас временно снять переводчик. Не то, что мы не доверяем вам, но... не хотим никакого, даже самого малейшего риска.
Повинуясь, Боорк отстегнул от пояса коробочку переводчика, снял наушники и передал Дакселю. Филиты один за другим исчезли в зарослях, а вместо них появился маленький кронт, с поклоном протянувший Боорку большую чашку с ароматным травяным отваром и несколько полосок копченой белорыбицы на искусно сделанной плетенке из веточек.
Поблагодарив кронта, Боорк, не торопясь и смакуя, принялся за еду. Переговоры, конечно, пошли не совсем так, как планировали они со Згуаром, но пока и не провалились. Тем не менее, Боорку казалось, что филиты что-то, вернее, кого-то скрывают. Он мог поспорить, что переводчик забрали у него для того чтобы поговорить без помех с кем-то другим - очевидно, тем самым скваттером, который посылал к семье Згуара кронтов с охотничьими арбалетами. Боорк не знал, хорошо ли это для его миссии или плохо, но он никак не мог повлиять на ситуацию. Оставалось только ждать и стараться получить удовольствие.
– Это дело пахнет тухлятиной!
– Млиско сморщился, будто действительно почувствовал вонь.
– Думаешь, это ловушка?
– осведомился Горн.
– Это подстава! Мы пришли разговаривать, а тут за нас, оказывается, все решили! И назначили на роль сладкой приманки!
– Или жертвы, - добавил Горн.
– Этот пришелец, может быть, сам работает на мафию.
– Если бы это было так, он стал бы убеждать нас или уговаривать, - возразил Эргемар.
– Я верю ему.
– То, что этот пришелец однажды спас тебя от расстрела, еще ничего не значит!
– резко повернулся к нему Горн.
– Кто знает, может, ему тогда надо было набрать больше мышек для опытов!