Шрифт:
Лулу
Удача и добрый джентльмен.
Джек
Добрый?
Лулу достает веточку омелы и протягивает ее вверх.
Лулу
Поцелуй, добрый сэр. Всего лишь пенни за поцелуй.
Джек
Еще рано для Рождества. Сентябрь.
Лулу
Для поцелуя время всегда подходящее.
Лулу взмахивает веточкой и целует Джека в губы. Его саквояж раскрыт. Он втыкает серебряный скальпель между ее ребер, слегка надавив. Лулу изменяется, ее лицо становится похожим на кошачье, она злобно шипит в лицо Джеку. Ее клыки растут, она готова разорвать его горло. Скальпель входит в ее грудь, и оттуда хлещет кровь.
Камера отдаляется, когда Джек делает глубокий разрез. Туман заглушает животный вой Лулу. Затем мертвая тишина. Камера фокусируется на плакате. Мимо, шатаясь, проходит Джек, оставляя на нем кровавый отпечаток руки. Вдалеке раздаются полицейские свистки.
Свистки постепенно заглушаются звуками не очень умелой игры на фортепьяно. В доме Флоренс Стокер на званый вечер собралось около пятнадцати хорошо одетых мужчин и женщин. За фортепьяно Пенелопа Чёрчвард, красивая, расчетливая девушка девятнадцати лет. Возле нее, переворачивая ноты, стоит Артур Холмвуд, лорд Годалминг, элегантный «новорожденный» вампир.
Пенелопа (поет)
Лишь птахой в клетке золотой она была, Прекрасна — ты только взгляни! О, как беззаботна, чиста и мила!.. Да ведь лик это. Что же под ним?.. [34] (и т. д.)Камера показывает сцену от лица Чарльза Борегара, красивого тридцатилетнего мужчины, не столь эффектного, но более рослого, чем Артур. Подле него Кейт Рид, 25 лет, серьезная эмансипированная женщина в очках (журналистка), а не женщина-украшение (как Пенелопа). Распоряжается порядком Флоренс, которая старше Пенелопы, но принадлежит к тому же типу. На каминной полке стоит портрет Брэма Стокера в траурной рамке — ее мужа. Чарльз хорошо скрывает недовольство тем, что Артур пытается повлиять на Пенелопу силой своего вампирского очарования. Кейт страстно влюблена в Чарльза, но понимает, что у нее нет шансов. Вышколенные слуги ожидают в сторонке.
34
Здесь и далее перевод В. Аренева.
Пенелопа (поет)
…Ведь со старостью юности жить не пристало. И глаз услада За старца злато Птахой в клетке блестящей стала.Артур первым начинает аплодировать, слегка склонившись над открытой шеей Пенелопы и вдыхая аромат; крошечные клыки бросаются в глаза, когда камера ловит его плотоядный взгляд. Чарльз подходит к фортепьяно (это разочаровывает Кейт) и вызволяет Пенелопу из возможной опасности. Пенелопа принимает все знаки внимания как должное.
Флоренс (суетливо)
Дорогие друзья, дорогие друзья, сейчас будет важное объявление. Чарльз, Пенелопа…
Чарльз чувствует стеснение; Пенелопа воодушевлена. Они в центре внимания, девушка обожает, когда ею интересуются другие, Чарльз же, напротив, не любит этого.
Чарльз
Хорошо, Флоренс. Поскольку Артур теперь носит титул лорда Годалминга, я вынужден предварить мое объявление формальным обращением: милорды, леди и джентльмены…
Артур
Давай, Борегар, выкладывай!
Чарльз
Пенелопа, э-э, мисс Чёрчвард… оказала мне честь…
Все понимают, о чем он, но у него не получается сказать прямо.
Пенелопа (нетерпеливо)
Мы поженимся. Весной. Следующего года.
Пенелопа по-хозяйски берет Чарльза за руку. Все толпятся вокруг них и устраивают овацию.
Артур (крепко пожимая руку Чарльза)
Поздравляю, старик.
Кейт, вся в слезах, обнимает Пенелопу.
Пенелопа
О, Кейт, не будь такой плаксой.
Кейт, не в силах произнести ни слова, пожимает руку Чарльза, а затем обнимает и его тоже.
Флоренс