Вход/Регистрация
Филоктет
вернуться

Софокл

Шрифт:
Антистрофа
Хор
Сжалься, царь!О тягостных поведал он бореньях —Бед подобных да не ведают друзья!О, если ты злостныхНе терпишь Атридов,Их козни на пользуЕму обрати.520 Я взял бы страдальцаНа свой снаряженный,На быстрый корабль,Отвез бы в желанныйОтеческий край,Домой… Избежал быЯ гнева богов.
Неоптолем
Со стороны глядишь — не будь поспешен:Как станет невтерпеж его зараза,Не измени сужденья своего!
Хор
530 О нет! Уверен будь, что не придетсяМеня потом за это упрекать.
Неоптолем
Ну что же! Отставать от вас мне стыдноВ желанье другу нашему помочь.Итак — плывем! Готовься же, мой друг.На корабле тебя охотно примут.О, только бы отплыть нам дали богиОт этих скал в наш предрешенный путь!
Филоктет
О, счастья день! О юноша прекрасный!Вы, милые гребцы! Как я на деле540 Вам докажу признательность свою?В дорогу, сын!.. Но раньше в нежилоеЗайдем жилье — проститься. Сам увидишь,С каким трудом поддерживал я жизнь.Никто на свете, думаю, не смог быСтерпеть и вид один моих мучений.Но я себя к страданьям приучил.
Хор
Стой! К нам подходят двое — что-то скажут?Один моряк — из ваших, а другой,Знать, чужанин… Потом туда войдете…

Входят лазутчик, переодетый купцом, и другой — моряк.

Купец
550 О сын Ахилла, с просьбой обратилсяЯ к моряку, который сторожитС двумя другими твой корабль у моря,Чтоб он сказал, где отыскать тебя.Не чаял здесь с тобою повстречаться.Я — корабельщик; при немногих людяхПлыву домой из Трои в Пепареф, [17] Обильный виноградом. Но, узнав,Что моряки — твои, я порешилНе отплывать отсюда молчаливо,560 А все тебе открыть… и жду награды.Ты, может быть, еще не знаешь самО том, какие ныне строят козниАргивяне… не только строят козни, —А уж взялись за дело и не медлят…

17

Пепареф — островок около Скироса, известный своим виноделием и в глубокой древности, и во времена Софокла. 

Неоптолем
Не чужд я благодарности, ценюЛюбезное твое предупрежденье.Но поясни: о чем ты? Знать хочу,Что мне еще аргивяне готовят?
Купец
Пустились за тобой на кораблях570 Тесея сыновья и старый Феникс. [18]
Неоптолем
Чтоб силою вернуть иль убежденьем?

18

Старый Феникс — воспитатель и друг Ахилла. 

Купец
Не знаю сам: передаю, что слышал.
Неоптолем
А Феникс и товарищи его —Усердствуют не ради ли Атридов?
Купец
При этом дело делается спешно.
Неоптолем
Что ж Одиссей сюда не прибыл самС известием? Чего-нибудь страшится?
Купец
Он и Тидеев сын искать другогоГотовились, когда я отплывал.
Неоптолем
580 Сам Одиссей?.. Но кто же тот… другой?
Купец
Да есть один… Но этот человек —Кто он? — остерегись… услышать может…
Неоптолем
Друг пред тобою — славный Филоктет.
Купец
Не спрашивай же боле!.. ПоскорееОтчаливай… беги от этих мест!
Филоктет
О чем он, сын? С тобою потихонькуТоргуется… не обо мне ли речь?
Неоптолем
Не знаю сам… Но пусть открыто, вслухОн скажет все тебе, и мне, и им.
Купец
590 Ахилла сын, не ссорь меня с их войском,Не принуждай — от них благодеянийНемало вижу, бедный человек.
Неоптолем
Я враг Атридов, этот чужестранец —Мне лучший друг: их ненавидит тоже.Коль с добрым чувством ты пришел ко мне,Так ничего утаивать не должен.
Купец
О юноша, подумай…
Неоптолем
Я подумал.
Купец
Ты будешь отвечать.
Неоптолем
Пусть… Говори!
Купец
Изволь. Как раз отправились — за ним600 Тидеев сын с могучим ОдиссеемИ клятву дали возвратить его,Иль убедив вернуться, или силой.Все слышали ахейцы, как о томВел речи Одиссей. В успехе делаУверен он, — уверенней, чем спутник.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: