Шрифт:
Неоптолем
Но что ж Атридов побудило вдругВновь, через столько лет, о нем подумать,Которого здесь бросили когда-то?Какая прихоть? Или месть богов,610 Готовая всегда карать дурное?Купец
Открою все, коль, видно, ты не слышал.Был у троян гадатель благородный,Приамов сын, по имени Елен.И вот лукавец, всеми поносимый,Плут Одиссей, один, средь ночи выйдя,Схватил его и славную добычуПривел, в цепях, к ахейцам на собранье,Им предсказал гадатель между прочим,Что не разрушить им твердыню Трои,620 Пока… его не привезут назад,Уговорив покинуть этот остров.Едва о том услышал сын Лаэрта,Сейчас же обещал его доставитьИ показать ахейцам, похваляясь,Что убедит вернуться добровольно,А если нет, так силой привезет, —В том голову давал на отсеченье.Ты слышал все, о сын. Но мой советТебе и всем твоим — поторопиться. Филоктет
630 Несчастный я! Так он — само злодейство! —Меня уговорить дал клятву… Нет!Нет, я скорей на свет из царства мертвыхВернусь, как некогда отец его. [19] Купец
Не знаю ничего. Я возвращаюсьНа свой корабль… Так помогай вам боги!(Уходит.)Филоктет
Друг, не ужасно ль это? Сын ЛаэртаНадеется, что, обольстив, ахейцамМеня покажет там, спустив на берег?Нет, я скорей послушаюсь мерзейшейЕхидны, от которой обезножел!О! все сказать способен он, на всеДерзнуть. Да, знаю: он приедет.Скорей же, сын! Пусть море всею ширьюОтделит нас от корабля его!В путь, в путь скорей!.. Поторопившись с делом,Спокойным сном бываешь награжден.19
Отец его — Сизиф
Неоптолем
Лишь ветер переменится, отчалим.Пока еще он не попутен нам.Филоктет
Любой хорош, когда бежишь от бедствий.Неоптолем
Но этот ветер плыть и им мешает.Филоктет
О! Никакой не помешает ветерРазбойникам и грабить и хватать.Неоптолем
Коль так — плывем… Но забери в жилье,Что надобно или оставить жалко. Филоктет
Да, надо взять… хоть выбор не велик!Неоптолем
Найдется все на корабле моем…Филоктет
Там у меня трава: ее кладуНа язвину, и утихают боли.Неоптолем
Неси ее. Что хочешь взять еще?Филоктет
660 Стрелы там не осталось ли случайно…Боюсь, другому как бы не достались. Неоптолем
А держишь ты… тот самый, славный лук?Филоктет
Вот он, в руке моей — другого нет.Неоптолем
Взглянуть могу ль поближе, прикоснуться,Могу ль его почтить, как божество?Филоктет
Ты, милый сын мой, можешь… Все моеК твоим услугам, — все, чего желаешь.Неоптолем
Хочу его коснуться, если этоБогам угодно. Если нет — не надо. Филоктет
670 Святые, сын, слова… Коснись: ты — можешь.Ведь ты один вернул мне солнца свет,Мой край эгейский, старого отцаИ близких всех. Врагами я повержен —Ты над врагами вновь меня вознес.Не бойся. Можешь брать его и сноваМне возвращать. Гордись по праву: тыОдин его коснулся… Ты — достоин.Я сам его благодеяньем добыл.Неоптолем
Я счастлив, что узнал тебя, что ты680 Мне друг. Кто на добро добром ответит, —Друг истинный, ценнее всех богатств.Входи же внутрь. Филоктет
Войди и ты со мной:Я человек больной, меня поддержишь.Входят в пещеру.
Стасим Первый
Хор
Строфа 1
Я слыхивал преданье, — пусть не видел сам, —Как грозный вседержавного Крона сын [20] Иксиона, [21] проникшегоК ложу бога,К колесу прикрутить велел.Но не слышал я и не видел я,690 Чтобы столько мук человек терпелОт судьбы, как этот злосчастный муж.Никому не строил козней,Зла не знал,Честным с честными был — и вотГибнет, брошенный! Дивлюсь:Как же мог он, одинокий,Внемля волн одних прибой,Не погибнуть, столь гонимыйБеспощадною судьбой?20
Грозный Крона сын — Зевс.
21
Иксион — царь лапифов, желавший овладеть супругой Зевса Герой. За это он был привязан в преисподней к вечновращающемуся огненному колесу.
Антистрофа 1
700 Один, ходить не в силах, сам себе сосед, —И никого, кто был бы при нем, страдальце,С кем бы мог поделиться онДолгой мукой,Плоть снедающей, пьющей кровь.Кто б корней целебных нарыл емуИз земли святой, из кормилицы!Кто бы мог горячей крови потокИз его открытой язвыОстановить —710 Из недужной его стопы.День за днем влачился он,Еле ползал, — как младенец,Если няньки нет при нем;Только боли полегчают,Плелся, выхода искал.