Шрифт:
— А еще что?
— Кажется, вас, но я еще не поняла…
Она тонко улыбнулась.
— Как вы выбираете! Я уже предвкушаю эту сцену общения с половым. Вы уж не обессудьте, если я что-то не так переведу…
Я взял ее руку и нежно поцеловал. Атмосфера и музыка начали поднимать мое упавшее настроение.
Через Таю я заказал: осетрину, севрюгу, балык, горбушу, белужий бок, чавычу, сельдь, крабы, икру черную и красную. Шампиньоны в сметане, запеченные в кокотницах. На горячее — Тая, сдерживаясь невероятно, перевела: может ли шеф нас удивить чем-нибудь рыбным? Официант с третьего раза, причем на его родном языке, понял, что ему нужно пойти и выяснить это у главного шеф-повара. Нас удивили, пообещав приготовить запеченного зеркального карпа из специального запаса. Я надеялся, что его недолго пасли.
Официант стал сразу извиняться, что у них небольшой выбор иностранных вин. Я сказал, что хочу только отечественные. И стал слушать Таю, действительно не вникая, что он говорил на моем бывшем языке. Мне нравилась Тая в роде переводчицы. Она это делала с легким юмором и перевоплощалась совершенно точно по системе Станиславского. Есть такая система — в жизни.
Перечень вин был интересен и напомнил с грустью мое детство (когда был жив папа и больные задаривали его бутылками. Так как монеты он не брал. Была когда-то такая медицина, они давали клятву Гиппократа). Вина: «Очи черные», «Улыбка», «Волшебник», «Кинзмараули», «Цинандали», «Алиготе», а также «Токайское» и венгерский «Рислинг» с озера Балатон.
Мы заказали бутылку вина и определенное количество водки. Я не совсем представлял, в каком направлении будет развиваться вечер. Оттого мы взяли бутылку вина и какое-то количество водки. И, по-моему, это было правильно.
Играла танцевальная музыка. Наш стол стали уставлять закусками.
— Какое обслуживание, — улыбнулась Тая, — нам такого и не снилось.
Второй официант, осведомившись, разливал спиртное, пока первый сервировал стол.
Все было красиво, и мы подняли бокалы.
— Ваше слово, товарищ Маузер, — единственная фраза, которую я сказал во время вечера на бывшем языке. Хотя до меня ее сказал другой.
— За юг, Алеша, за нашу встречу, за ваше появление в моей жизни. Я вам очень благодарна.
Мы выпили, и я сразу налил еще. Хотелось раскачаться. Я ухаживал за Таей, она ухаживала за мной. И была правдоподобна в этой роли. Закуски имели место в большинстве своем быть съедобными. Горбуша только очень соленая, но я люблю соль. Мы намазывали бутерброды икрой друг другу, глаза — в глаза. Я сделал знак — принести новый графинчик водки.
Она почти не ела и все время смотрела на меня.
— Почему вы все время смотрите?
— Вы мне нравитесь.
— А есть?
— О, это я успею! Пока вы здесь, они не унесут никуда.
— Хотите танцевать?
— С вами?! Вы еще спрашиваете? С превеликим удовольствием!
Мы прокружились по танцевальному мрамору, заслужив любопытные взгляды окружающих. И сели.
— Какую музыку вы любите?
— Синатру.
— А еще?
— Иглезиаса и Хампердинка.
— А такой певец — Тони Бенетт, слышали?
— Нет, не помню.
Она допила стопку.
— У него голос очень похож на Синатру.
— Я бы хотела послушать.
— Я вам подарю кассету при отъезде.
— Благодарю. Вы так добры. Я не знаю, чем заслужила.
— Еще ничем, но надеюсь, что заслужите.
— Вы удивительный мальчик…
— То ли еще будет!
— Я почему-то вам верю.
Нам принесли запеченные шампиньоны в сметане, с чем-то. Оказалось, что она без ума от грибов. И я с облегчением и удовольствием отдал ей свою порцию.
После выпитой водки я пошел в туалет и стал давить на своего «приятеля». Никаких признаков не было. Слава Богу.
Я вернулся, и актриса ожидающе подняла стопку.
— Скажите что-нибудь, Алеша. У вас все нормально?
Она загадочно смотрела мне в глаза.
— Вы когда-нибудь пьянеете. Тая?
— Редко, крайне редко.
— Нужно иметь талант.
— О, это с годами приходит.
— Или не приходит.
— А не выпить ли нам! — воскликнула она. — Глупо было бы по такому случаю не выпить.
Мы выпили.
— А позвольте, Алеша, теперь вам задать вопрос. Кто ваши любимые писатели, мне очень интересно?
— Там: Фолкнер, Фитцджералд, Вулф. Далее: Лермонтов, Бунин, Андреев, Платонов.
— А Чехов?
— При всем его «гуманизме» он был человеконенавистник — и это мешает.
— Разве?
— Думаю, здесь примешивалось (но только примешивалось) воздействие чахотки: почему я болен, а они здоровы. А я вообще люблю хороших рассказчиков, Куприн и Бунин, пожалуй, были лучшими в этой литературе.