Вход/Регистрация
Кольцо Огня
вернуться

Брэдфорд Крис

Шрифт:

– Я был в нужном месте в нужное время, вот и все, - ответил Джек.

– Ты слишком скромен, - сказал Хаято.
– Мне это нравится. Для меня будет честью сражаться с тобой против этого бандита Акумы.

Преодолев страх, фермеры придвинулись ближе и поклонились в благодарность. Даже настроение Тогэ, казалось, улучшилось от новости, он нетерпеливо пыхтел, пока Нэко несла ему свежий сенча.

Четыре самурая потягивали чай, и Джек обратился к Хаято:

– Нам нужны еще добровольцы. Ты знаешь кого-нибудь, кто согласился бы пойти с нами?

Отставив чашку, Хаято размышлял мгновение, а потом поднял один палец в воздух.

– Один мальчик может нам пригодиться.

14

ЮУДАЙ

– Что ты думаешь?
– спросил Хаято следующим утром, когда они шли к докам.

Джек и другие тут же умолкли. Вопрос юного самурая пришелся на тот момент, когда мимо проходил носильщик, тащащий бочки с сакэ на склад. Юный самурай в одиночку нес столько, сколько остальные тащили вдвоем.

– Он ростом с гору!
– выдохнул Йори, который не доставал ему бы даже до пояса.

Джек был ошеломлено. Этот юный самурай был с широкой грудью. ногами, как стволы деревьев и руками, покрытыми мышцами. Его волосы, стянутые в пучок, были блестящими и черными как смола, а его лицо казалось высеченным из гранита.

– Юудай большеват для своего возраста, - ответил Хаято.
– Но это делает его непоколебимым воином.

Тонкая женщина с узкими глазами и серой кожей шла на склад.

– Что тебя так задержало? – требовательно спросила она, покачивая тонким стеблем бамбука в воздухе. – Надо еще три корабля загрузить. Шевелись!

Она отправила Юудая и других носильщиков на склад, раздавая громкие приказы и ведя себя так, словно была Сёгуном. Один носильщик двигался слишком медленно, и она ударила его бамбуком по ногам.

– Да она хуже моей матери! – заметил Сабуро, когда ее жертва ускорилась и вбежала на склад.

Внезапно высокий крик разрезал воздух.

– Похоже, она им надоела, - сказал Джек. Они побежали посмотреть на причину вопля.

Они обнаружили женщину, стоящую у пустой телеги, ее лицо посерело еще больше, а кимоно крепко облегало ее тощее тело.

– Убейте ее! Убейте! – верещала она, указывая сухим пальцем на маленькую коричневую мышь на полу.

Носильщик схватил метлу и попытался ударить существо. Но мышь была слишком быстрой. Она стрелой взбежала на колесо телеги, и женщина впала в истерику, когда мышь оказалась на ее ноге. Она подпрыгнула, как сумасшедшая кукла. Носильщики пытались подавить смех.

– Эй, самурай!
– заорала женщина, ее глаза были наполнены страхом.
– Помоги!

Загнав создание в угол, Юудай склонился и схватил мышь своими огромными руками.

– Раздави ее!
– прокричала она.

Юудай, пропустив ее вопль мимо ушей, вышел из склада. Отойдя подальше, он освободил мышь на берегу и проследил, чтобы она успела скрыться.

Женщина стояла на пороге склада, уставившись на него.

– Я приказала тебе убить эту мерзость!

– Разве мышь причинила тебе вред?
– спросил Юудай низким мягким голосом.

Губы женщины сжались, она подбирала слова. Вдруг она заявила:

– Как ты посмел ослушаться! Получишь только половину сегодня. А теперь за работу, все вы!

Высказав свое тираническое возмущение, женщина удалилась со своим бамбуком, и носильщики вернулись к работе.

С тяжелым вздохом Юудай последовал за женщиной.

– Он мягок для самурая, - заметил Сабуро.

– Но очень сильный!
– сказал Джек.

– А мне он нравится, - сказал Йори.
– Он уважает жизнь.

– Что хорошего в этом, если ему нужно сражаться с кровопийцей Акумой?
– возразил Тогэ.

– Ему можно доверять, - ответил Хаято.
– Это очень важно.

Тогэ все еще не был убежден.

– Если он самурай, то почему работает носильщиком?

– У него нет семьи, - сообщил Хаято.
– И ему нужно себя обеспечивать, как получается. Не так много лордов готово помочь юному самураю!

– Думаешь, он захочет присоединиться к нам?
– спросил Джек.

Хаято с уверенностью кивнул.

– Не похоже, что ему нравится положение вещей. И ему нужна еда.

Повернувшись к Йори, Джек прошептал:

– Никого не напоминает?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: