Вход/Регистрация
Кольцо Огня
вернуться

Брэдфорд Крис

Шрифт:

– Видите! Люди Акумы вас ждут, - сказал Хаято.

– Он прав. Это ловушка, - сказал Сабуро, опустив голову.

– Йори не хотел бы, чтобы вы умирали вот так, - возразил Хаято.
– Но я не буду вас останавливать...

Внезапно огонь стал выше, и Йори поглотило пламя. Его шлем и грудная пластина не могли защитить от пожирающего огня. Йори не извивался и не кричал. Он оставался смелым до конца.

– ЙОРИ!
– прокричал Джек, падая на колени, убитый горем.

Сабуро рыдал рядом с ним, слезы лились по его лицу.

Хаято заставлял себя смотреть, чувствуя вину за то, что помешал спасению.

– Он действительно смелый самурай, даже не закричал...

– Такое противоречит природе монахов, - послышался голос.

Миюки появилась из темноты. Облегчение Джека от того, что она жива, смешалось с отчанием от судьбы Йори.

– Так Акума мертв?
– осведомился она.

Миюки с сожалением покачала головой.

– Почему?
– печаль Джека перешла в гнев.

– Мне нужно было выбирать, - объяснила она.
– Убить Акуму или...

Выступив из тьмы, за ее спиной чудесным образом появился Йори.

Джек и Сабуро не верили глазам.

– ЙОРИ!
– прорыдал Джек, все еще не веря. Подбежав, он заключил друга в крепчайшие объятия. Затем, упав на колени, он преклонил голову, стыдясь.
– Можешь ли ты простить меня за то, что я так тебя бросил?

– Не слушай его, - перебил Хаято.
– Джек хотел пойти за тобой. Я остановил его.

– И я этому рад, - сказал Йори, тепло улыбаясь.
– Это была бы ненужная жертва.

– Но если ты здесь, то кто там?
– спросил Сабуро, указывая на фигуру, привязанную к горящему столбу.

– Соломенный солдат, конечно.

Джек рассмеялся с облегчением. Только сейчас он заметил, что на Йори не был брони.

– Но мы все время смотрели на тебя. Как такое возможно?
– сказал Хаято.

Миюки ухмыльнулась и ответила:

– Магия ниндзя.

Вой ярости донесся с рисовых полей, когда Накамура обнаружил правду. Солома сгорела, и броня, и пустой шлем упали в огонь пустыми. Накамура в бешенном неверии смотрел на деревню и увидел живого Йори. Йори слабо поклонился ему. Это взбесило бандита сильнее, он в ярости пнул шлем и направился к Акуме.

– Нам нужно было уйти незаметно, и мне нужна была приманка, - объясняла Миюки.
– Не было времени говорить кому-то о моем плане. Если бы я промедлила, то не успела бы до полуночи.

– Так это ты погасила факел?
– сказал Джек, его восхищение ею стало сильнее.

– Снежком, - кивнула Миюки.

– Теперь Акума очень разозлится, - сказал Сабуро с коварной улыбкой.

На рисовых полях послышался звук трескающегося льда, привлекший всебщее внимание. Жар от огня растопил замерзшую поверхность и пылающий костер провалился в воду. Пламя угасло, и долина тут же погрузилась во тьму.

53

УШЕДШИЙ

Война заставляла их не спать.

Вторая бессонная ночь истощила фермеров вместо Акумы. Они сидели у огней, склонив головы и борясь со сном. Едва держа глаза открытыми, юные самураи патрулировали границы со своими отрядами. Безлунная ночь заставляла их напрягать слух, чтобы услышать приближение врага. Каждый шум воспринимался как движение бандитов, каждый звук мог стать началом атаки. Хаято показалось, что он слышал шаги на снегу, но никто из бандитов не штурмовал ров. Джек услышал шум деревьев – а позже понял, что это река один за другим смывает остатки моста. Звук шагов лошадей поднял тревогу, но снова ничего не произошло.

И вообще ночь была слишком тихой.

– Как думаете, что планирует Акума?
– спросила Миюки, тишина раздражала ее больше шума.

– Может, решил осадить деревню, - сказал Сабуро, подавив зевок.

– Но без еды бандиты голодают сейчас, - сказал Йори.

– И от этого они опаснее, - сказал Джек, переминаясь с ноги на ногу, чтобы согреться.
– Как стая диких собак.

Джек оглядел фермеров, что дрожали от холода и усталости. Никто не отходил от огня, боясь, что их возьмут в заложники бандиты. Страдая по погибшим друзьям, они не скрывали эмоций - фермеры достигли предела.

– Что бы ни случилось, - сказал Джек, - следующая битва решит все.

– Я пойду еще раз и убью Акуму, - сказала Миюки.
– Это все, что сейчас можно сделать.

Джек покачал головой.

– После спасения Йори Акума удвоит охрану. Слишком рискованно... даже для ниндзя.

Дочь Соры Мия принесла немного риса.

– Это от моей матери, чтобы поддержать ваши силы, - сказала она, кланяясь и протягивая соломенные коробочки, от которых шел пар. Она взглянула на ров и рисовые поля.
– Думаете Акума окончательно сдался?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: