Шрифт:
Мой отец погиб, а лучший друг и мой любимый человек не только жестоко обошёлся со мной, но ещё и оказался предателем.
Я была безутешна в эти страшные мгновения. Но разве я могла хоть что-нибудь изменить?...
Нет, не сегодня.
Мы добежали до тяжёлого люка в конце тоннеля и, исцарапав все руки, кое-как приподняли и отодвинули его. К счастью, спуск вниз был не слишком глубоким, Догмит ловко спустился без нашей помощи. Вслед за ним по лестнице спустилась я, потом уже доктор Ли.
Спустившись, я прищурила глаза от слабого света, разливающегося в тоннелях от старых ламп. В нос ударил кислый запах спёртого воздуха и какого-то.
Тоннели были ещё более сырыми и грязными, чем подземелья, чем помещения, из которых мы спустились сюда.
Возле полукруглых широких стен были свалены горы мусора, я прошлась вперёд по наваленным острым камням, набросанным на дне широкого грязного туннеля, и огляделась.
Тоннели петляли и ветвистыми проходами уводили куда-то дальше, в мрачную сырую темноту.
Ветер страшно завывал где-то впереди. Я слышала, как капала вода, как журчали ручьи сточных протоков, как шуршали мыши в своих норах.
Вместе с доктором Ли мы прошли вперед, повернули за угол и встретились нос к носом с командой учёных доктора Ли. Вернее с теми из них, кому удалось сбежать из Мемориала и добраться сюда.
Я увидела мрачного Алекса с плазменной винтовкой в руках. Он посмотрел на меня с нескрываемым сочувствием.
Дэниел стоял неподалёку от него. Он держал в руках пистолет и мрачно оглядывался. К нему прильнула запуганная Элис, озирающаяся по сторонам. Её чёрные волосы растрепались, а халат был запачкан грязью.
Заметив меня, Дэн с сожалением и какой-то виной опустил взгляд.
Я заметила Гарзу. Он тяжело дышал, прижавшись к стене и держа руку на сердце.
Он посмотрел на меня, не скрывая сожаления и боли.
Обернувшись, я увидела Джона. Он в боевой готовности витал над камнями, патрулируя пяточок, на котором собралась оставшаяся группа доктора Ли.
Нас было мало. Слишком мало.
Мы стольких потеряли.
Дженис убита. Я закрыла глаза, пропуская скорбь через себя и даже не пытаясь с ней бороться.
Не сегодня.
Я вдруг подумала об Анне Хольт. Её не было с нами. Кажется, она так и не вернулась из Ривет-Сити в лабораторию - надеюсь, ей повезло избежать встречи с Анклавом.
– Алекс, - тяжело дыша, обратилась доктор Ли к мужчине, отряхивая халат.
– Больше никого?
– Нет, - твёрдо сказал Алекс, отрицательно качнув головой.
Он поджал губы, затем посмотрел на меня.
– Держись, Кайли, - просто сказал он.
Не в силах сказать и слова, я просто кивнула, опустив лицо.
– Нам надо идти, - сказала доктор Ли.
– Мы должны поторопиться. Неизвестно, что нас ждёт впереди.
Я видела, как Элис в ужасе покачала головой, обхватывая себя руками и начиная всхлипывать. Алекс приподнял плазменную винтовку, проверяя заряды. Гарза глубоко дышал, пытаясь прийти в себя, а Дэн смотрел на меня. Его взгляд был наполнен виной и сожалением, но мне было всё равно.
Не сейчас.
Мне на плечо легла рука доктора Ли.
– Этот туннель ведёт в Цитадель, крепость Братства Стали, - сказала Мэлисон, глядя на меня.
– Там мы будем в безопасности, если выживем. Я... я не знаю, что нас ждёт впереди. Дело в том, что Анклав мог добраться до некоторых выходов в эти туннели, поэтому нам стоит быть осторожными. Но это ещё не всё...- Доктор Ли вздохнула.
– В эти туннели никто не спускался уже много лет и кто знает, на что мы можем здесь наткнуться. Нам нужно будет держаться всем вместе.
– Мы должны пройти тоннели как можно быстрее, - сказала я, понимая очевидную правду.
– Сколько времени примерно может занять путь?
– Думаю, чуть больше часа, - испугано сказала доктор Ли.
– Хорошо.
Я посмотрела на Алекса, тот кивнул мне и повернулся к группе.
– Так, Гарза и Элис, держитесь с доктором Ли в середине группы. Дэн, ты в хвосте, будешь прикрывать тыл.
– Алекс перевёл взгляд на меня.
– Кайли, ты нужна мне. Мы с тобой и с Догмитом пойдём впереди.