Шрифт:
нувся і побачив дивне явище, що, проте, більше вразило мене,
ніж перелякало.
Те темне, про що ми сперечалися,— шапка чи відро і, як
потім виявилося, було горщиком,— майнуло в повітрі і на
моїх очах зникло під престолом.
Я встиг тільки розглянути неясний обрис невеличкої, наче
дитячої, руки.
Важко переказати мої почуття в ту хвилину; почуття, що
я пережив тоді, не можна навіть назвати страхом. Я був на
тому світі. Звідкілясь, ніби з іншого світу, протягом кількох
секунд долітало до мене швидке, дрібне, тривожне тупотіння
трьох пар дитячих ніг. Але швидко затихло й воно. Я був
один, неначе в труні, серед якихось дивних і незрозумілих
явищ.
Час для мене не існував, тому я не міг сказати, чи швидко
я почув під престолом стриманий шепіт.
Чому ж він не лізе назад?
Бачиш, злякався.
Перший голос здався мені зовсім дитячим, другий міг на-
лежати хлопчикові мого віку. Мені навіть здалося, що в щі-
лині старого престолу блиснуло двоє чорних очей.
Що ж він тепер робитиме? — почувся знову шепіт.
А ось почекай,— відповів голос хлопчика.
Під престолом щось дуже завовтузилося, він навіть ніби
похитнувся, і в ту ж мить з-під нього виринула постать.
Це був хлопчик років дев'яти, більший від мене на зріст,
худорлявий і тонкий, як комишинка. Одягнений він був у
брудну сорочечку, руки тримав у кишенях вузеньких і коро-
теньких штанців. Темне кучеряве волосся куйовдилося над
чорними задумливими очима.
Хоч незнайомий, що з'явився таким несподіваним та див-
ним способом, підходив до мене з тим недбало-задерикува-
тим виглядом, з яким завжди на нашому базарі підходили
один до одногр хлопчаки, збираючись битися, але все ж таки,
побачивши його, я дуже підбадьорився. Я підбадьорився ще
дужче, коли з-під того ж престолу, або, вірніше, з люка в під-
лозі каплиці, на якій стояв престол, позаду хлопчика з'яви-
лося ще одне брудне личко — обрамлене білявим волоссям,
що з дитячою цікавістю блискало на мене блакитними очима.
Я трохи відсунувся від стіни і теж сховав руки в кишені.
Це було ознакою, що я не боюся ворога і навіть почасти на-
тякаю на моє до нього презирство.
Ми стали один проти одного й обмінялися поглядами.
Оглянувши мене з голови до ніг, хлопчисько спитав:
Ти чого тут?
Так,— відповів я.— Тобі яке діло?
Мій супротивник повів плечем, ніби наміряючись вийняти
руку з кишені й ударити мене.
Я й оком не моргнув.
Ось я тобі дам! — погрозив він.
Я випнув груди наперед.
Ну, вдар! Спробуй!
Момент був критичний; від нього залежало, як складуться
наші взаємини. Я чекав... але й мій супротивник, окинувши
мене таким самим допитливим поглядом, не ворушився.
Я, брат, і сам... теж...— сказав я, але вже миролюб-
ніше.
Тим часом дівчинка, впершись маленькими рученятами в
підлогу каплиці, намагалася теж видертися з люка. Вона па-
дала, знову підводилася і нарешті попростувала нетвердими
кроками до хлопчиська. Підійшовши близько до нього, вона
міцно вхопилася за нього і, пригорнувшись, подивилась на
мене здивованими і трохи переляканими очима.
Це вирішило кінець справи; стало цілком ясно, що в та-
кому стані хлопчисько не міг битися, а я, звичайно, теж був
надто великодушним, щоб скористатися з його незручного
становища.
Як тебе звуть? — спитав хлопчик, погладжуючи рукою
біляву голівку дівчинки.
Вася. А ти хто такий?
Я Валек... я тебе знаю: ти живеш у саду над ставком.
У вас великі яблука.
Це правда, яблука у нас добрі. Може, хочеш?
Я витяг з кишені двоє яблук, призначених моїй армії, що
ганебно втекла; одне я дав Валекові, а друге простяг дівчинці.
Але вона заховала своє личко, притулившись до Валека.
Боїться,— сказав той і сам передав яблуко дівчинці.—
Навіщо ти вліз сюди? Хіба ж я коли лазив у ваш садок? —