Шрифт:
Осознав, что Драко заметил пристальное наблюдение и смотрит на нее, Гермиона, смутившись, отвернулась. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, она едва не поперхнулась воздухом, услышав над самым ухом его тихий хриплый голос, в котором легко угадывались нотки веселья.
— Может, объяснишь, что эта за железная штука, испускающая пар?
— Это поезд, — сглотнув, шепотом ответила Гермиона, не поворачивая головы.
— Спасибо.
В тот вечер он методично издевался над ее нервами, хриплым голосом задавая вопросы о непонятных волшебникам вещах, едва не касаясь губами ее щеки. Один раз она позволила себе повернуть голову в его сторону и задохнулась от ощущения близости его губ. На экране Мэрилин Монро соблазняла героя Тони Кертиса, и весь зал заворожено наблюдал за ними. Кроме Драко и Гермионы, ведущих свою игру.
Засидевшись после возращения из кинотеатра в гостиной вместе с Аароном, Гермиона пообещала себе больше никогда не ходить в кино с Малфоем. Ее дальнейший план заключался в возращении домой и разрыве всех существующих связей с Драко. И противное чувство, поселившееся в душе, не было грустью.
Слуга открыл перед Пепе ворота, Гермиона спросила у него о Малфое и услышала отрицательный ответ. Сдержанно поблагодарив слугу, Гермиона отослала его, сказав, что сама поставит машину в гараж. Ей необходимо было еще немного времени побыть в одиночестве, вдали от веселящихся гостей, предвкушающих завтрашнее торжество. В темноте гаража никто не видел ее лица и не мог догадаться об обуревавших ее чувствах.
— Здесь кто-то есть, я чувствую эмоции, — Гермиона услышала мужской голос.
— Глупости, в гараже никого нет, — мелодичный голос Анабель нельзя было не узнать. — Ты чувствуешь эмоции гостей, ведь они в нескольких десятках метров от нас.
— Может быть, — сомнение в его голосе сменилось озабоченностью. — Ты должна исчезнуть.
— Я повторяю тебе, что не могу. Завтра моя свадьба, понимаешь? Почти сотня гостей, как я могу их бросить из-за какой-то призрачной опасности?
— Она не призрачна, а реальна! Весь преступный мир брошен на твои поиски. Был пущен слух, что ты украла из сокровищницы своего отца ту монету…
— Кому понадобилось придумывать такую чудовищную ложь? Ты ведь сам прекрасно знаешь, что отец решил уничтожить ее после того случая в Барселоне.
— Это из-за меня. Мерлин, я не хотел этого, Анабель. Они решили подобраться ко мне через тебя.
— Почему через меня?
— Они уже убили моего единственного друга, а так как моя семья давно покоится на старом кладбище в Добриче, им остается угрожать последнему дорогому мне человеку.
— Филипп…
— Я знаю, что ты меня не любишь. Не стоит повторять, мне не станет легче. Из-за моей проклятой любви ты и все обитатели этого городка под угрозой.
— Ты ведь можешь уничтожить их всех, эта твоя работа!
— К сожалению, и я не всесилен. Они нашли способ закрываться.
— Но… Так ту официантку в баре убили из-за тебя?
— Я не уверен. Возможно, обычное бытовое убийство.
— Один из моих гостей пропал. Он волшебник.
— Что?! Ты говорила, что все приглашенные гости — маглы.
— Двое волшебников прибыли из будущего, чтобы узнать…
— И ты пригласила их на свадьбу? Доверилась им? Ты в своем уме, Анабель? — в голосе мужчины клокотала ярость.
— У них был маховик, и они не похожи на злодеев.
— Я тоже могу украсть маховик из Министерства, нацепить его на шею и сказать, что я из будущего! Мерлинова борода, они могут быть присланы следить, чтобы ты не исчезла.
— Не считай меня глупой, Филипп. Благодаря моим способностям я могу различить, кто желает мне зла.
— Зло перестало быть осязаемым, — скорее самому себе сказал неведомый Филипп. — Завтра я буду на твоей свадьбе. Не спорь, я буду защищать тебя.
— Не только меня, но и всех, кто там будет. При первых признаках опасности ты не унесешь меня на тысячи миль отсюда, оставив беспомощных маглов умирать из-за меня. И тебя.
— Я не могу обещать.
Послышался тихий хлопок, затем звук удаляющихся шагов, и Гермиона осталась одна в полной растерянности от услышанного разговора.
До самого вечера в доме Стивенсонов не смолкали тревожные разговоры. Выдвигались разнообразные версии, вероятные, нелепые и даже фантастические (о шпионских разборках). Анабель и Хью сидели в стороне ото всех и не участвовали в обсуждениях. Дата их свадьбы переносилась на два дня, так как священник, единственный в Вэст-Ориндже, не мог произвести обряд завтра, так как уезжал на семинар в Бостон.
От вопросов и безумных догадок скоро разболелась голова, и Гермиона, сославшись на головную боль, отказалась ужинать и поднялась в свою комнату. Она слышала, как за спиной обсуждали исчезновение ее «брата», по странному стечению обстоятельств совпавшее со временем убийства. От кривотолков было противно и одновременно тревожно.
Куда делся Малфой? Схвачен неведомыми врагами? Или действительно сейчас отсыпается в объятиях местной красотки, как сказал Аарон?
Если последнее — то Гермиона готова была задушить его собственными руками. За то, что заставил слушать жуткие слухи, переживать за его жизнь и ревновать к чертовым стриптизершам.