Шрифт:
Она рассказала о появлении Лили и последующем объяснении.
– Бедная женщина, - посочувствовала миссис Грейнджер, - от хорошей жизни такими вещами не занимаются.
– Но все говорят, что они с Поттером поженились по большой любви.
– Любовь, девочка, это еще не все, - глубокомысленно проговорил мистер Грейнджер, аккуратно вытирая слюни Арчи, - страсть недолговечна. Как не банально это звучит, но для счастливого и долгого брака нужны взаимопонимание, уважение, и те самые общие интересы.
– Да, - миссис Грейнджер пододвинула дочери вазочку с домашним печеньем, - конечно, мы не знаем всех обстоятельств жизни этой женщины, но тем не менее. Она могла не найти в муже понимания своих жизненных целей. Вполне возможно, что действительность оказалась не такой, как она себе представляла. Она ведь, как и ты, магглорожденная, да? А ее муж из старинной волшебной семьи? Ее ведь могла не принять семья мужа. Или она не вписалась в тот стиль жизни. Может она рассчитывала учиться дальше, делать карьеру. А ее заперли в четырех стенах. Да и эти кошмарные предрассудки, о которых ты рассказывала. Ее вполне могут попрекать происхождением, возможно, какие-то двери для нее закрыты. А страстная любовь к мужу осталась в прошлом.
Гермиона задумалась. В словах матери был резон. В этом мире не было войны, которая легко сметала сословные барьеры и предрассудки. Этой Лили Поттер не было суждено погибнуть, защищая сына. У нее были двадцать лет жизни с Джеймсом Поттером и трое детей. Да, она получила богатого мужа, но может потом поняла, что стремилась не к тому?
– Думаю, ты права, мама, - наконец сказала Гермиона, - но зачем такая жестокость? Как бы там не было, свою жизнь она построила сама. Зачем эта травля Северуса?
– А это уже от эгоизма, дочка. Не все, знаешь ли, могут признать свои ошибки. А твой Северус не только то самое крепкое мужское плечо, о котором мечтают женщины. Он знаком с реалиями нашего мира. Вряд ли он стал бы лишать жену возможности учиться или делать карьеру. Вот эта женщина и поняла, чего лишилась. А мстит ему, себе она уже отомстила.
– Отвратительно, - сказала Гермиона.
– Такое бывает сплошь и рядом. Кстати, Миа, раз уж у нас такой разговор. Я знаю, что ты любишь этого человека, но ты же понимаешь, только платонические отношения…
– Не только, мама, - щеки Гермионы стали просто пунцовыми.
– Но…
– Лечение подействовало, - прошептала девушка, чувствуя себя не лучшим образом от вранья. Но сказать правду она просто не могла.
– Миа?
– переспросил отец.
Она кивнула.
– Не зря говорят, приюти сироту и тебе зачтется, - потрясенно проговорила миссис Грейнджер, - Господи! Я уже и не надеялась.
========== Глава 6. Пророчество ==========
Некоторое время жизнь была вполне сносной. Гермиона помогала в Больничном крыле, штудировала книги по колдомедицине, возилась с Арчи. Много времени проводила с Северусом, который оказался не только прекрасным собеседником, но и нежным чутким любовником. Прошлая жизнь медленно, но верно отпускала девушку. Она уже не скучала по старым друзьям и приключениям.
Поттер старательно избегал ее. Лили больше не появлялась.
И тут грянул гром.
Вскоре после обеда Гермиону вызвали в кабинет директора. Вместе с Арчи. Там уже присутствовали все деканы и… Люциус Малфой.
– Добрый день, мисс Грейнджер!
– Здравствуйте, господин министр.
Вот кто выглядел точно так же, как и в прошлой жизни. Красивое холеное лицо, холодный надменный взгляд. Ох…
– Я вижу, с ребенком все в порядке?
– Да, спасибо. Простите, я не поблагодарила вас за поддержку…
– Не стоит благодарности. У меня к вам важный разговор, мисс Грейнджер.
Северус встревоженно взглянул на Люциуса и перевел взгляд на Гермиону. Она замерла. Неужели они на чем-то прокололись?
– Информация конфиденциальная, - продолжал Министр.
– По крайней мере, пока.
Все, это конец, подумала Гермиона. Сейчас их с Северусом разоблачат и отправят в Азкабан, а мальчика заберут…
– Вчера было сделано пророчество, - важно заявил Люциус, - оно соответствующим образом зарегистрировано. Согласно инструкции, те, кого оно касается, должны быть оповещены о нем. Я взял на себя эту обязанность, так как меня оно чрезвычайно заинтересовало.
Пророчество? Черт, то есть Мерлин! Но если пророчество, то разговор - о будущем, а не о прошлом.
– И что за пророчество?
– спросил Дамблдор.
– Дословно: «Тот, кто может принести и зло и добро, наследник одного из четверых, явлен несчастной девой младенцем. Не будет Силы, равной ему. Он обретет великую власть.»
Глаза всех присутствующих обратились к колыбели.
– Наследник одного из четверых?
– прошептала потрясенная МакГоннагал.
– То есть потомок одного из Основателей? Великий волшебник? А чей потомок?