Шрифт:
Итак, окончив начатое дело, я радуюсь в сердце. Поэтому, охраняя своих подданных, в величии зонта и трона [399] , незыблемо переходящих из поколения в поколение к сыновьям и внукам, долго наслаждайся теперь царством, свободным от врагов. И ведь:
Коль царь не охраняет слуг, то бесполезна власть его, | Подобно бесполезному соску на шее у козы. (228)А также:
Коль царь к добру склонен, а не к порочности, Коль он всегда счастлив общаться с мудрыми, | То много лет зонт с опахалом царственным Приносят блеск счастью его великому. (229) vamca399
И не допускай, чтобы опьянение славой овладевало твоей душой при мысли: «Я получил царство!» Ведь непостоянно царское могущество. Словно тростник, с трудом поднимается счастье царя, а падает в мгновение, и трудно удержать его тогда даже сотней усилий. Как хорошо ни охраняй его, оно обманчиво под конец. Переменчиво оно, как мысли обезьяньего племени, держится непрочно, как вода на лепестке лотоса, меняется, как направление ветра, кратковременно, как союз с неблагородным; с ним трудно обращаться, как с ядовитой змеей; оно красиво лишь на миг, как очертания вечерних облаков, недолговечно по природе, как вереница пузырей на воде, неблагодарно, как все, наделенное плотью, и мгновенно исчезает, как груда богатств, явившихся во сне. И ведь:
Когда цари венчаются на царство, Пусть поразмыслят о грозящих бедах. | Ведь льются при помазаньи из кружек С водою вместе тяжкие несчастья. (230) upaИ никто не защищен от прихода несчастий. Сказано ведь:
Припомни, как пандавы скрылися в лесу, || как Рама [400] жил в изгнаньи, Как Вришни [401] все погибли, Бали [402] побежден, || как Нала [403] власть утратил, | Как повелитель Ланки [404] был сражен врагом, || как танцевал Арджуна [405] . Нести должны мы всё, что нам пошлет судьба. || Кто сможет защитить нас? (231) cardu400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
И еще:
Куда исчез Мандхатар [410] — слава трех миров? || Где царь богов Нагхуша? [411] Сатьяврата [412] где царь? Кешава [413] где сейчас, || в науках просвещенный? | Их всех,что наслаждались славою своей, || на троне Шакры сидя, Всесильный Кала бог высоко так вознес, || чтобы затем низвергнуть. (233) cardu410
411
412
413
И еще:
И царь, и все его министры, И женщины его, и все его леса — | Уходят все они из жизни, Когда ужалит их Кританта. (234) arИтак, достигнув царского счастья, подвижного, как уши опьяненного слона, наслаждайся им, преданный одной только мудрости».
И здесь окончена третья книга под названием «О воронах и совах», повествующая о мире, сражении и других способах ведения государственных дел. Первый стих ее гласит:
Тому, кто прежде враждовал с тобою, А ныне другом стал, — не доверяйся. | Гляди, как принесли огонь вороны И сов сожгли в их собственной пещере. (1) upaКнига IV. Утрата приобретенного
Достойно!
Здесь начинается четвертая книга под названием «Утрата приобретенного». Вот ее первый стих:
Кто выпустит из рук добро, поддавшись ласковым речам, | Обманут будет тот глупец, как обезьяною — дельфин [414] . (1)414
Царевичи спросили: «Как это?» Вишнушармап рассказал:
«Росло около моря большое дерево джамбу [415] , всегда покрытое плодами. Жила на нем обезьяна по имени Рактамукха [416] . И однажды дельфин по имени Викараламукха [417] вышел из морской воды и улегся под этим деревом на краю берега, покрытого очень мелким песком. Тогда Рактамукха сказала: «Ты — гость. Отведай поэтому плодов джамбу, подобных нектару, которые я даю тебе. Сказано ведь:
415
416
417