Вход/Регистрация
Лунный череп
вернуться

Каррэн Тим

Шрифт:

Боус сник.

– Это не важно, шериф. Потому то, что произошло потом...

– Хватит!
– сорвался Лаутерс.
– Я больше не собираюсь слушать твои чёртовы сказки про грёбаных призраков! Господи, помощник! Да что с тобой случилось? Раньше ты был самым башковитым из всех, кого я знал!

– Я видел то, что видел.

Лаутерс вздохнул и достал пробку из бутылки виски.

Он приложился к ней и пил до тех пор, пока не закашлялся.

– Не знаю, что вы с этим маршалом задумали, - выдохнул он, - но лучше бы вам остановиться. Восставшие из могил чудовища... Чёрт!

Лаутерс снова опрокинул бутылку, его руки дрожали, а из горла вырывались сдавленные звуки, словно он с трудом мог удержать выпитое в себе.

– Мне жаль, шериф, что вы считаете меня лжецом, но я видел то, что видел. И последнее, что я бы хотел упомянуть по данному вопросу, так это то, что мы сами не справимся с этими убийствами.

– В этой стране ещё не появилось то, с чем бы я не мог справиться, - сплюнул Лаутерс.
– Ни хрена подобного!

В комнату ворвался холодный воздух, и оба обернулись. На пороге стоял Лонгтри.

– Ну что, шериф, бутылка уже не помогает?

– Ах ты, сукин сын!
– зарычал Лаутерс, его рука скользнула вниз к револьверу.
– Это ты начал всю эту хрень, ты...

– Не стоит доставать оружие, если не хочешь получить пулю меж глаз, - спокойно прервал его Лонгтри.
– Я ещё не встречал в своей жизни пьянчугу, которого не смог бы вырубить.

Рука Лаутерса замерла.

– Ты мне угрожаешь, полукровка?

– Нет, я тебя предупреждаю, - ответил Лонгтри.
– Я предупреждаю, что если ты ещё хоть раз выкинешь то, что выкинул вчера, я тебя убью на хрен. И закон будет на моей стороне.

Лаутерс сжал зубы.

– Может, сразу со всем и разберёмся?

Лонгтри откинул полу плаща, кладя ладонь на рукоять кольта.

– Если тебе не жаль своё пузо, шериф.

– Так, хватит, - встал между ними Боус.
– Прекратите это. Вы оба слуги закона, и оба делаете одно дело, так что хватит задирать друг друга.

– Что тебе здесь надо, Лонгтри?
– рявкнул шериф.

– Сегодня один парень по имени Джако Ганц пытался меня убить, - объявил он.

Лаутерс уставился на Лонгтри, выпучив глаза.

Его лицо густо покраснело, а потом так же резко побледнело.

Он ничего не сказал. Держал язык за зубами.

– Это тот парень, о котором вы мне говорили, да?
– уточнил Боус.

Лонгтри кивнул.

– Его труп снаружи.

Лаутерс облизал губы.

– Ты его убил?

– Он не оставил мне выбора.

Лаутерс протиснулся мимо маршала и вышел на улицу.

– Я мог бы подумать, - произнёс Лонгтри, - что шериф немного расстроился, что у Ганца ничего не получилось.

– 40-

На землю уже опустился холодный туман, когда Лаутерс добрался до ранчо Майка Райана.

Райан был владельцем самого крупного ранчо в округе Волчьей бухты и, без сомнения, самым богатым человеком на территории Монтаны.

В настоящее время на его ранчо насчитывалось семь сотен голов скота и ещё вдвое больше - на другом ранчо возле Баннока.

Ещё он владел отелями в Неваде и Вирджинии и множеством танцевальным и игорных домов и салунов.

Он был крупным акционером нескольких медных и серебряных рудников и сидел в Совете директоров железной дороги «Юнион Пасифик».

Райан уже ждал Лаутерса на улице.

– Что случилось, Майк?
– спросил Лаутерс.

– Ад разверзся, Билл.

Райан отправил посыльного, чтобы тот попросил Лаутерса приехать.

В тот момент Лаутерс находился в похоронном бюро Спенс вместе с Лонгтри и своим помощником. Они обследовали тело человека, которого застрелил Лонгтри.

Лаутерс был рад, что его оттуда отозвали.

Его не отпускало отвратительное ощущение, что Лонгтри знает, что Лаутерс каким-то образом замешан в деле с Ганцем.

Работник ранчо принёс мужчинам по чашке дымящегося кофе, пока они шли через земли Райана.

Ранчо напоминало маленький городок.

Огромный белый особняк Райана тихо и безмятежно стоял на холме, а искусные резные колонны и причудливые декоративные решётки поблёскивали в тусклом солнечном свете.

Внизу, под холмом, располагались бараки для работников, конюшни, амбары, кузница, мастерская, летняя кухня, превышавшая размерами дом Лаутерса раза в два, и другие хозяйственные постройки; обособленно на невысоком холме стоял ледник, и вдаль тянулись запутанная сеть загонов для скота.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: