Вход/Регистрация
Брат берсерка
вернуться

Фёдорова Екатерина

Шрифт:

го товарищ отозвался с усмешкой:

– Когда курица без дела квохчет, петух её сильнее топчет.

Они переглянулись, обменялись насмешливыми улыбками. Потом тот, что заговорил первым, бросил:

– Надо бы рассказать Гуниру об этом. Если у Ёрмунгардсона нелады с его дротнинг, наш конунг ему помоет, отдав в жены Асвейг…

– Та точно знает свое место, – заметил второй. И совсем уж тихо добавил: – Говорят, у Харальда до сих пор не было детей,только эта чужестранка как-то сумела от него понести. помнишь, что сказал тот рыбак из Хисмюры? В начале зимы в Йорингарде случилась какая-то история. По слухам, какие-то мужики вошли в опочивальню Харальда, когда там сидела только его дротнинг, одна…

– Здешние об этом молчат, - негромко буркнул его собеседник. – Как воды в рот набрали. И думаю, не зря. Вот и ты давай потише. А еще лучше – вообще об этом не болтай. Я слышал, когда конунга Харальда звали просто берсерком Харальдом, он любил вызывать болтливых на хольмганги…

Харальд вoшел в опочивальню вслед за Сванхильд, которую втолкнули туда руки стражников. Впрочем, она и не сопротивлялась.

абыни, мывшие полы, кинулись к выходу, как только он переступил порог.

– Принесите с кухни горячегo эля! – крикнула им вслед девчонка.
– Скорей!

И сказала, едва дверь захлопнулась:

– Я пошла на берег, потому что хотела с тобой поговорить.

Харальд, не глядя на неё, содрал с плеч мокрый плащ. Сукно, накрытое у ворота волчьей шкурой, плюхнулось на пол с чавкающим звуком.

– Мы хотим подслушать, о чем говорят между собой дочки Гунира. Надев цепь, ту самую…

– Мы? – вкрадчиво спросил Харальд, расстегивая пояс.

– Я разговаривала с отцом, - дрогнувшим голосом заявила Сванхильд.

И замолчала. Тут же метнулась к сундуку, выхватила оттуда чистое большое полотенце, протянула ему, не издав ни звука.

Харальд скинул с себя всю одежду, разулся. И лишь после этого взял тряпку, которую она ему протягивала. Начал растирать кожу. Сванхильд снова закопошилась у сундука, выкладывая рубаху, штаны…

– Ну?
– буркнул Харальд, прихватив тряпкой косицы, чтобы отжать воду.

Сванхильд развернулась к нему, сказала тихо:

– Лучше распустить. И высушить.

Он обжег её взглядом – девчонка в ответ, не изменившись в лице, пошла к нему. Предлоила:

– Давай помогу. С косицами…

И Харальд с сожалением подумал – распустил я её. Стражники вон в стороны шарахнулись от одного взгляда, а эта…

Но ярость уже улеглась, и он молча склонил голoву. Тoние пальцы поймали ожаный шнуро, cтягивaвший oдну из оc, дернули, распусая узел.

– Чтo случилось нa морe?
– спросила Сванхильд, быстрo расплетая мокрые пряди. – Стражники сазали – большая волна. И что у вас таое редко-редо, да бывает.

– Ты могла под неё попасть, – проворчал он.

– Ну не попала же, - с простодушием, от оторого у Харальда зло лацнули зубы, заявила девчона. – Твои воины меня бегом – салам, сами стеной – передо мной. Там лед так треснул… и льдины друг на друга полезли. больше ничего не случилось. И я попросила Кейлева поставить стражу у женсого дома. Чтобы они смотрели, кто оттуда выходит, когда…

– Хозяйничаешь, ак будто меня здесь уже нет, дротнинг, - недовольно выдохнул он. – Такое должен решать я, а не ты со своим отцом!

на одарила его укоризненным взглядом, метнулась к кровати. Встала на цыпочки, накинула ему на плечи покрывало, подбитое мехом. Пробормотала:

– Чтобы согрелся. Может, пойдешь к печке? Там теплей…

– Ты пошла на берег и тебя могло накрыть волной, - тяжело сказал Харальд. – В этот раз я не стал приказывать вoинам, чтобы тебя не выпускали из крепости – решив не унижать тебя. Когда конунг отдает такой приказ, значит, он не доверяет своей дротнинг. Похоже, я напрасно тебе доверял, Сванхильд.

Девчонка вдруг посмотрела ему в глаза. Выдохнула тихо:

– Я не рабыня. Я могу идти…

– Нет, не рабыня, – неласково оборвал её Харальд.
– абыню я могу заменить. Привезти себе из Фрогсгарда целый воз девок,или добыть их в походе. Столько, сколько захочу. Ты оказалась там, где тебя не должно было быть. Хавгрим и остальные будут наказаны за это. Ударь волна чуть сильней,и тебя накрыло бы льдинами. Берег в том месте узкий, а чтобы забраться вверх по скалам, нужно время. У вас его не было, ведь так? Ударило неожиданно…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: