Шрифт:
Член Совета Перл и Хан одновременно подняли головы и посмотрели на меня, чтобы узнать, кто стал их незваным гостем. Они молча сидели друг напротив друга, а между ними стояла шахматная доска.
— Советница Перл! — воскликнула я. — Что ты здесь делаешь?
Хан бросил на меня раздраженный взгляд, но Перл встала и взяла меня за руки.
— Да пребудет с тобой мир, — произнесла она и заглянула мне в глаза.
— Пусть и с тобой пребудет мир, — ответила я и вложила в этот взгляд всю свою тревогу за нее.
— Что случилось? — спросил Боулдер, стоя у двери.
Хан жестом подозвал его ближе.
— Перл предложила себя в обмен на Афину.
— Вы не будете возражать, если я поговорю с Перл наедине? — спросила я Хана.
— Полагаю, вы сможете поговорить, но не раньше, чем закончится наша игра. Это не займет много времени. В конце концов, шахматы — это мужская игра.
Я заметила легкую улыбку на лице Перл и на душе стало легче, когда она одарила меня спокойным и расслабленным выражением лица.
— Господин Хан прав, это не займет много времени. Может, ты покажешь мне парк после того, как мы здесь закончим? Сегодня прекрасный день.
Боулдер и Хан переглянулись.
— Это мы еще посмотрим, — сказал Хан.
— Вот что я тебе скажу, — ласково улыбнулась Перл. — Если я выиграю, ты позволишь мне прогуляться в парке с Кристиной.
Это его позабавило.
— Мне нравится твой оптимизм, но ты не победишь.
— Тогда для тебя не составит труда дать такое обещание, — сладко пропела Перл.
Мы с Боулдером отошли назад, но не вышли из комнаты, когда оба правителя вернулись на свои места и молча возобновили игру.
Я никогда не играла в шахматы, поэтому все, что я могла сделать, это сосчитать количество фигур, которые стояли по обе стороны доски. На ее стороне было семь его фигур, а на его стороне — девять ее.
Хан совершал ходы быстро, в то время как у Перл уходило на каждый ход чуть больше времени. Когда она взяла его королеву, он заерзал на стуле, но ничего не сказал.
Игра продолжалась пять минут, пока он с гордостью не возвестил:
— Шах.
— Хороший ход, — признала Перл дружелюбным тоном.
— Знаю. — Он посмотрел на нас и удовлетворенно улыбнулся. — Я же говорил, что это не займет много времени, — сказал он.
— Мат. — Услышав тихо произнесенное слово, Хан снова повернул голову к доске и нахмурился.
— Что? — выпалил он.
Перл спокойно указала на свой ход, и он заметно побледнел.
— Полагаю, новичкам везет, — сказала Перл. — Уверена, что ты просто отвлекся.
Хан отодвинул свое кресло и встал, сжав губы в тонкую линию.
— Я не заметил.
Перл повернулась ко мне.
— Может, выпьем чаю в парке?
— Было бы чудесно. — Я улыбнулась и подавила смешок.
Взяв меня под руку, Перл грациозно направилась к выходу из комнаты и бросила через плечо:
— Можем мы попросить чаю и немного уединения?
— Иди за ними и следи, чтобы они не наделали глупостей, — указал Хан Боулдеру.
Кивнув, Боулдер последовал за нами, держась на некотором расстояние от нас, чтобы мы могли поговорить наедине.
— Я так рада снова видеть тебя, Кристина, — сказала Перл и сжала мою руку. Я не понимала, как она могла выглядеть такой радостной в этом беспросветном положении заложника.
— Я бы ответила тем же, но, учитывая обстоятельства, не уверена, — призналась я.
Брови Перл сошлись вместе.
— Мы не могли позволить одной из наших жриц находиться здесь против ее воли.
— Но ведь вы могли ввести более жесткие санкции и воспользоваться своей политической силой, не так ли?
— Да, — коротко ответила она. — Мы все еще можем это сделать.
Обведя взглядом окрестности, я понизила голос до шепота:
— Я собиралась помочь Афине сегодня сбежать, могу помочь тебе.
Перл остановилась и, казалось, задумалась.
— Мы возьмем беспилотник Боулдера и полетим к границе, прежде чем они узнают. Я все спланировала и научилась управлять его гибридом вручную.
— Я впечатлена, — тихо произнесла Перл. — Но в этом нет необходимости.
— Нет необходимости? — не веря своим ушам, спросила я.
— Я осознанно решила приехать сюда, поэтому сдержу свое слово и займу место Афины. Хан не причинит мне вреда, я в этом уверена.