Шрифт:
— Хватит быть такой серьёзной! За нами даже никто не наблюдает. Позволь себе расслабиться — ты же не какой-то голем, да? Или не-ет?
Хезер ткнула в щёку Мари. Затем ущипнула и потянула в сторону, будто убеждаясь, что кода настоящая. Лицо старосты стало ярко-красным то ли от ярости, то ли от смущения.
— Перестань!
— Хезер, не доставай её! — девушка с хвостиками оттянула сладкую вату от Мари.
Наверное, не стоит мысленно называть всех по прозвищам. Вырвется вслух — неловко же будет.
— Как скажешь…
— Спасибо, Эрика, — выдохнула Мари. — Хорошо, что ты держишь её в узде.
Эрика едва заметно скривилась, но ничего не ответила, уводя Хезер подальше от Мари.
Краем глаза я заметил какое-то движение неподалёку. Студенты завозились, когда к нашей группе подъехал наездник на гнедом жеребце. Это был Жозеф с непривычно кислым лицом. Он окинул нас недовольным взглядом и фыркнул.
— Я готов. Что вы так долго возитесь?
— Жозеф, ты… — Мари чуть не закипела, но Варис — святой человек, — хлопнул её по плечу.
— Да пусть говорит, что хочет, — шепнул он. — Что беспокоиться из-за его грубости?
Я вздохнул. Надеюсь, никто не подерётся до того, как мы прибудем на Раккалон. Я бы подошёл к Жозефу потолковать об этом, да только тварь, на которой он сидит, несколько отталкивает.
Ненавижу лошадей, почему я должен был оказаться в мире без нормального транспорта?
Прежде чем кто-нибудь успел сказать что-то ещё, из главного здания вышел мистер Шантдер, ныне наш сопровождающий. Его тёмная фигура заставила студентов замолкнуть и успокоиться; сверившись со списком и проверив багаж на предмет запрещённых вещей и волшебных штучек, он объявил, что мы можем ехать.
Мы распределились по экипажам, заставив Жозефа, как прокаженного, ехать на коне — хотя, на это он и надеялся, судя по довольному выражению на его лице.
Процессия отправилась в путь.
Таинственный Фальцисс оказался портовым городом. Ещё издалека, высунувшись из окна экипажа, можно было заметить тёмную линию моря и верхушки корабельных мачт над крышами зданий. Здесь почти не было высоких построек — всюду по два-три этажа, белые стены и крыши с красной черепицей. Пейзаж как с картинки; правда, морская вода не казалась лазурно-голубой и яркой, как на буклете с рекламой курорта. Ясный день, а всё выглядит таким тёмным — тоже по каким-то магическим причинам?
В порту мы пересели на корабль; я заметил, как неподалёку студенты из других академий занимаются тем же самым. По правилам мы должны одновременно высадиться в разных точках — конечно, именно по этой причине было три отдельных судна.
Там группа в форме оранжевого цвета. С другой стороны — пятнадцать человек в светло-голубом с белыми вставками. И мы, в обычных тёмных вещах. Зато не страшно испачкать. В цветном пр лесу бегать — то ещё удовольствие.
Уже на борту Мари объявила, что получила список предметов для поиска. Он оказался внушительным, и, зная, что большинство названий ничего мне не дадут, я даже не стал его запоминать. На месте разберёмся.
Помимо мистера Шантдера нас сопровождали ещё трое магов из какой-то там оценочной комиссии. Их работа: ещё раз проверить багаж и нас самих, получить справки с разрешениями на вспомогательные предметы и следить, чтобы никто, кроме студентов, не ступил на Раккалон. Корабль же будет дрейфовать неподалёку от берега все три дня. По крайней мере, хоть одна мера предосторожности — а могли бы и вовсе уплыть назад, к городу.
Нас выделили две лодки — кое-как вместившись и запихнув на них сумки со скудным набором вещей, мы высадились на остров. Что ж, теперь всё куда более сказочно. Песок под ногами, редкие ракушки и даже яркая морская звезда, которую тут же схватил Варис — он сунул её в карман рубашки и наотрез отказался с ней расставаться. Припоминаю, что он приехал из какого-то далёкого места — да он, должно быть, будто в рай попал.
Красивое побережье, не такие уж мрачные скалы, видневшиеся вдалеке, и пляж, медленно перетекающий в опушку леса с пучками ярко-зеленой и редкой сиренево-голубой травы. Красиво, ничего не скажешь.
— Прекрасное место! — Райан расставил руки, подставляя себя прибрежному ветру, несущему запах моря.
— Удивительно, что тут так чисто, — присвистнул Ганс. — Я-то думал, после десятилетий проведения соревнований Раккалон будет выглядеть ужасно.
Да, Ганс, не ты один так подумал. С первого взгляда и не скажешь, что куча подростков бывает тут почти каждый день. Или кто-то приезжает прибрать за ними после каждых состязаний?
— Мы должны искать место для лагеря, — заявила Мари. — Смотрите, скоро закат. И стоит осмотреться, чтобы иметь представление об окружающей территории. Мы не можем позволить себе наслаждаться отдыхом, пока не выполним задание.
— Староста не позволяет нам и минутку полюбоваться пляжем, — пробурчала Хезер. — Как серьёзно!
Обель достал записную книжку и карандаш. Я приблизился, наблюдая, как он рисует линию пляжа в верхней части листа и делает обозначения для скал.
— Предусмотрительно, — прошептал неизвестно когда подкравшийся Уайт. А он и передвигается тихо!