Шрифт:
Bonjour, Maria", dis-je en me depechant de recevoir les fleurs.
Elle palit instantanement, repondit sechement au salut, et l'oeillet tomba de sa bouche. Elle me tendit les fleurs, en deposant quelques-unes a mes pieds, qu'elle ramassa et placa a ma portee lorsque ses joues redevinrent rouges.
Voulez-vous echanger tout cela contre l'oeillet que vous aviez sur vos levres", ai-je dit en recevant les derniers ?
J'ai marche dessus", repondit-il en baissant la tete pour la chercher.
–Je vous donnerai tout cela pour lui.
Il est reste dans la meme attitude sans me repondre.
Me permettez-vous de le prendre ?
Il s'est alors penche pour le prendre et me l'a tendu sans me regarder.
Pendant ce temps, Emma fait semblant d'etre completement distraite par les nouvelles fleurs.
J'ai serre la main de Mary en lui remettant l'oeillet desire, en lui disant :
–Merci, merci ! A cet apres-midi.
Elle leva les yeux pour me regarder avec l'expression la plus ravie que la tendresse et la pudeur, les reproches et les larmes puissent produire dans les yeux d'une femme.
Chapitre XIX
J'avais parcouru un peu plus d'une lieue et je luttais deja pour ouvrir la porte qui donnait acces aux mangones de l'hacienda du pere d'Emigdio. Apres avoir vaincu la resistance des gonds et de l'arbre moisis, et celle encore plus tenace du pylone, fait d'une grosse pierre, qui, suspendu au toit par un boulon, tourmentait les passants en maintenant ferme ce singulier dispositif, je m'estimais heureux de ne pas m'etre enlise dans la fange pierreuse, dont l'age respectable se reconnaissait a la couleur de l'eau stagnante.
Je traversai une courte plaine ou la queue de renard, la broussaille et la ronce dominaient les herbes marecageuses ; la broutait quelque cheval meunier a queue rasee, des anons gambadaient et de vieux anes meditaient, tellement laceres et mutiles par le transport du bois de chauffage et la cruaute de leurs muletiers, que Buffon aurait ete perplexe d'avoir a les classer.
La grande et vieille maison, entouree de cocotiers et de manguiers, possede un toit cendre et affaisse qui surplombe la grande et dense cacaoyere.
Je n'avais pas epuise tous les obstacles pour y arriver, car je trebuchai dans les corrals entoures de tetillal ; et la, je dus faire rouler les robustes guaduas sur les marches branlantes. Deux noirs vinrent a mon aide, un homme et une femme : lui n'etait vetu que d'une culotte, montrant son dos athletique luisant de la sueur particuliere a sa race ; elle portait un fula bleu et, en guise de chemise, un mouchoir noue a la nuque et noue a la ceinture, qui lui couvrait la poitrine. Ils portaient tous deux des chapeaux de roseau, de ceux qui, a force d'etre utilises, prennent rapidement une couleur de paille.
La paire rieuse et fumante n'allait pas faire moins que d'en decoudre avec une autre paire de poulains dont le tour etait deja venu au fleau ; et je savais pourquoi, car je fus frappe par la vue non seulement du noir, mais aussi de son compagnon, armes de rejos au lasso. Ils criaient et couraient quand je descendis sous l'aile de la maison, sans tenir compte des menaces de deux chiens inhospitaliers qui etaient couches sous les sieges du corridor.
Quelques harnais de roseaux effiloches et des selles montees sur les grilles suffirent a me convaincre que tous les plans elabores a Bogota par Emigdio, impressionne par mes critiques, s'etaient brises contre ce qu'il appelait les cabanes de son pere. En revanche, l'elevage du petit betail s'etait considerablement ameliore, comme en temoignaient les chevres de differentes couleurs qui empestaient la cour ; et je constatai la meme amelioration chez les volailles, car de nombreux paons saluerent mon arrivee par des cris alarmants, et parmi les canards creoles ou des marais, qui nageaient dans le fosse voisin, quelques-uns des soi-disant Chiliens se distinguaient par leur attitude circonspecte.
Emigdio etait un excellent garcon. Un an avant mon retour a Cauca, son pere l'envoya a Bogota pour le mettre sur la voie, comme le disait le bonhomme, d'un marchand et d'un bon negociant. Carlos, qui vivait avec moi a l'epoque et qui etait toujours au courant, meme de ce qu'il ne devait pas savoir, tomba sur Emigdio, je ne sais ou, et le planta devant moi un dimanche matin, le precedant lorsqu'il entra dans notre chambre pour lui dire : "Mec, je vais te tuer de plaisir : je t'ai apporte la plus belle des choses.
Je courus embrasser Emigdio qui, debout a la porte, avait la figure la plus etrange que l'on puisse imaginer. Il est insense de pretendre le decrire.
Mon compatriote etait venu charge du chapeau aux cheveux couleur cafe au lait que son pere, Don Ignacio, avait porte pendant les semaines saintes de sa jeunesse. Qu'il soit trop serre ou qu'il ait cru bon de le porter ainsi, l'objet formait un angle de quatre-vingt-dix degres avec la nuque longue et trapue de notre ami. Cette charpente maigre, ces favoris maigres et flasques, assortis a la chevelure la plus deconfite dans sa negligence que l'on ait jamais vue, ce teint jaunatre qui pele le bord de la route ensoleillee, le col de la chemise desesperement rentre sous les revers d'un gilet blanc dont les pointes etaient detestees, les bras coinces dans les manches d'une veste en cuir, le tout dans une ambiance de fete ; les bras pris dans les manches d'un manteau bleu, la culotte de chambray a larges boucles de cordoue, et les bottes de peau de cerf polie, etaient plus que suffisants pour exciter l'enthousiasme de Charles.