Вход/Регистрация
Пробужденный
вернуться

Миллер Тимоти

Шрифт:

Эквинокс задумчиво уставился в туннель, позволяя богатому земной костью воздуху наполнить его разум своим теплым гулом. Он ждал пятнадцать лет. Пятнадцать лет искоренял рак и другие заболевания у высокопоставленных руководителей и политиков, укрепляя свою базу власти в рамках подготовки к этому моменту. Десятки могущественных мужчин и женщин были подчинены его воле с помощью средств подавления мутаций, которые мог предоставить только он. Успех был так близок, что он чувствовал его вкус.

– Сообщите Белуа Набалу, что он должен организовать силы, как только прибудет транспорт. Я хочу, чтобы он был готов к переезду завтра к полудню. И мне понадобятся два белуа в качестве личного сопровождения.

Иеремия возился со своим цифровым блокнотом, чуть не уронив его.

– Вы идете с ними? Простите меня, доктор, но это невероятный риск. В целях вашей безопасности я предлагаю вам воздержаться от посещения туннелей до тех пор, пока наши силы не доберутся до цели.

– Я пойду с Набалом, Белуа Иеремия, - сказал Эквинокс.
– Отправьте следопытов сегодня вечером. Я хочу получить схему сети пещер как можно скорее. Кроме того, подготовьте нашего гостя к путешествию. Он окажется полезным, когда мы встретимся с мальчиком.

– Но, доктор, я просто...

Глаза Эквинокса наполнились серебром.

Рот Иеремии захлопнулся. Торопливо кивнув, он повернулся и поспешил к лагерю.

Эквинокс выбросил гибрида из головы, вглядываясь в туннель своими прозрачно-серебристыми глазами. Он был так близко.

– Я ждал достаточно долго.

38. Город, наконец-то

В сопровождении нескольких воинов, Теплое Поле, Майкл и его спутники спустились по хорошо протоптанной тропинке через хрустальный лес. В волшебном лесу обитали удивительные существа. Там был ярко-красный олень с единственным черным рогом, торчащим изо лба, люминесцентные птицы и гигантские улитки с покрытыми коркой панцирями размером с автомобиль.

Конные кукольные человечки патрулировали тропу верхом на четвероногих пернатых зверях с крючковатыми клювами и большими мягкими ступнями.

– Они похожи на помесь орла и горного льва, - сказала Лина о странных лошадях.
– Что-то вроде того орла-коня из «Гарри Поттера», только без крыльев.

– Они называются фалькрин, - сказал Теплое Поле.
– Они яростные защитники и верные товарищи. Всадники народа очень дорожат ими.

Когда они проезжали мимо всадника-кукольного человечка, его фалькрин потянулся, срезал клювом ветку хрустального дерева толщиной в руку и начал шумно пожирать хрустящую листву.

Майкл вздрогнул.

– Как бы вы их ни называли, я бы не хотел связываться ни с одним из них. Эти клювы выглядят острыми.

Несколько низкорослых воинов рассмеялись, и Теплое Поле улыбнулся.

– Ты прав, Пробужденный, - сказал он.
– Хотя эти фалькрины питаются в основном растениями, неразумно их злить.

Путешествие продолжалось, и Майкл продолжал восхищаться подземным лесом. Куда бы он ни посмотрел, среди блестящих стволов паслись или играли невероятные животные. От этого захватывало дух. Майкл был почти разочарован, когда они подъехали к городским воротам. Высокие ворота уже были открыты, и Теплое Поле без предисловий провел их через ворота в город.

Сотни сверкающих башен, соединенных арочными мостами и крепостными валами, возвышались над лабиринтом коридоров, залов, оживленных улиц и куполообразных крыш. Кукольные человечки, одетые во все виды одежды, от мерцающего черного килта Джерико до длинных туник разноцветного металлического плетения, переходили от здания к зданию, неся экзотические продукты питания или другие инструменты и принадлежности, такие как кристаллическое дерево или обработанный камень. Присутствовали и женщины. Одетые в переливающиеся платья, седовласые кукольницы были немного меньше мужчин и часто тащили за собой крошечных младенцев или малышей ясельного возраста.

Несмотря на великолепные виды, Майклу становилось все более неуютно по мере того, как они углублялись в город. Кукольные человечки останавливались, чтобы поглазеть и пошептаться, когда он проходил мимо, а кукольницы уводили с улиц детей с широко раскрытыми глазами. Морщинистые старики пристально смотрели на него с высоких каменных веранд, в их серебристых глазах светилось нескрываемое подозрение.

Майкл наклонился к Джерико.

– Почему у меня такое чувство, что мне здесь не рады?

– Люди не знают тебя, Пробужденный, - сказал Джерико.
– Не волнуйся. Когда старейшины откроют тебя людям, все будет хорошо.

Теплое Поле остановился перед высокой белой башней с широкими ступенями, ведущими к угольно-черной двери.

– Башня старейшин, - сказал он.
– Остальные старейшины уже собрались внутри. Отсюда можем путешествовать только Пробужденный и я.

– Что ты имеешь в виду?
– спросил Майкл.
– Я не оставлю Лину и Джерико здесь одних. Что, если с ними что-нибудь случится?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: