Вход/Регистрация
Омут
вернуться

Gierre

Шрифт:

— Значит, мы так и сделаем. Выжмем все, что он может нам дать, а потом отпустим с миром. Он сказал, многих собирались уволить, — заметил Гарри. — Вряд ли он умеет врать так красиво.

— Да, не за то взяли на пост, — согласился Эйвери.

— Хочешь сказать, за красивые глаза? — спросила Камелия за его спиной.

— За то, что мухи не обидит, — ответил Эйвери.

— Вы думаете, он просто жалкий старик? — спросила Камелия. — Он ведь участвовал во второй войне.

— Ты не согласна? — спросил Гарри, показывая на стул, который никто так и не занял.

— Благодарю, — ответила Камелия, аккуратно села, подобрав плащ, подцепила пачку сигарет Гарри и закурила. — Мы с ним работали раньше. Думаете, вы его перехитрили? Хрен вам, он та еще сволочь. Все его россказни про жену и внучку — чистой воды выдумка. Да, он любит внучку, но ты видел у него фотографии на столе?

— Нет, — честно ответил Гарри. — Я думал, он не хочет афишировать.

— Ага, — усмехнулась Камелия. — Не хочет афишировать, что любит жену и внучку? Конечно, Поттер, ведь это такой стыдный секрет.

— В Аврорате мало семейных людей, — возразил Гарри.

— Да, потому что мы живем работой, — ответила Камелия, бросив мрачный взгляд на Эйвери, который ответил ей усмешкой. — Короче, дело вот в чем, Поттер. Во время войны Праудфут не отличался ни храбростью, ни предусмотрительностью. Его главная заслуга — он выжил. Как? Боюсь, не обошлось без жертв среди его напарников. Можно ли обвинять его за это? Не думаю, мы все выживали как могли. Ты лучше многих помнишь то время. Я знаю, что ты с ребятами прятался в глуши. Все выживали. Но он был из тех, кто просто не дотянул бы даже до Хогвартса. И все же он участвовал в Битве. Все участвовали, конечно, но ты представь его там. Что он сделал? Я не верю, что ему так сказочно повезло, что он из немногих выжил. Джей? — она кинула взгляд на Эйвери. — Да, легко. Достаточно разок глянуть на него — все ясно. Он выжил бы даже очнувшись в гробу, закопанный заживо. Дерби? На него я тоже поставлю, умом он не блещет, зато видел бы ты, как он использует Оглушающее.

— Я видел, — отозвался Гарри. — Я понял, к чему ты клонишь. Он подставляет других, чтобы выжить. Да, возможно. Если будет нужно, я подставлю его самого. Такой расклад тебя устроит?

Камелия дернула плечами:

— Как ты его подставишь?

— У меня есть бумажка, которую он выбил под фальшивым делом, чтобы подкупить меня.

— Ты так и скажешь, Поттер? Подставишься, чтоб утянуть его за собой? — удивилась Камелия.

— Что мне терять? Я не останусь здесь, если все покатится в пропасть. Зато уйду красиво, — он усмехнулся. — Все, что тебя волнует — его подлая натура? Я готов. Если он попытается слить меня, я утащу его следом. Что-то еще?

Камелия сверлила его долгим взглядом, прежде чем улыбнуться:

— Ты хороший парень, Поттер. Делай, как знаешь. Месяц можно потерпеть. Если нароешь что-нибудь — зови, я выйду даже в свой выходной.

— Я т-тоже, — подал голос Доу, про которого Гарри успел забыть.

— Парень, ты еще тут? — спросил у него Эйвери, бросив выразительный взгляд. — Я думал, ты пошел к себе.

— Я п-просто хотел ссказать, — ответил Чарли, продолжая сверлить взглядом носки своих начищенных ботинок, — что мне вс-се это н-не нравится. Я считаю, что обыски авроров — это н-недопустимо. Д-достаточно экзаменов, с-собеседования и…

— Да, Чарли, — прервал его Гарри, — мы поняли.

Ни Камелия, ни Эйвери не улыбнулись — все они, все, кто был в комнате, оставались смертельно серьезны. Чарли понял, что над ним не потешаются, и значительно кивнул. Гарри представил, как сам чувствовал бы себя, если бы его давняя мечта стать аврором воплотилась таким чудовищным образом. Отработать год, чтобы узнать, что теперь к тебе могут вломиться коллеги? Хуже не придумаешь.

— Ладно, Поттер, вот расклад, — сказал Эйвери, подводя итог. — Ты делаешь то, что задумал. Мы не отсвечиваем и тихо разбираем дело мерзких говнюков.

Гарри вопросительно посмотрел на него.

— Дело двух пожилых пар блюстителей порядка, — поправился Эйвери, скривившись. — Я про гандонов, которые накатали на нас жалобы за визит в их чудесный дом. Честное слово, парень, я даже разулся.

— Верю, — пожал плечами Гарри. — Разбирайте дело не слишком быстро. Если появятся сложности, спросите у Праудфута совета, не оставляйте беднягу в одиночестве, ему сейчас так тяжело.

— О, да, — согласился Эйвери. — Ему очень тяжело. Поттер, как думаешь, если бы у меня был один неплохой артефакт, связанный с Темными Искусствами, и через пару дней такой артефакт нашли бы при обыске дома Праудфута. Как ты считаешь, делом заинтересовались бы в Визенгамоте?

Гарри усмехнулся, затушил очередной окурок и встал:

— Думаю, до таких мер не дойдет, Джейкоб, но на случай нужды у меня тоже найдутся подарки начальству.

— Я скинусь, — подтвердила Камелия.

— В смысле? — тихонько спросил Чарли из-за плеча Эйвери. — Какой еще артефакт?

— Пойдем, парень, объясню тебе кое-что, — вздохнул Эйвери, направляясь к выходу. Камелия напоследок кивнула Гарри и стащила пачку сигарет. Он не стал возражать. Иногда Камелии просто нужно было урвать что-то. Мелочь — бумагу, блокнот. Дело не доходило до клептомании, скорее с помощью таких мелочей она показывала, что они друзья. Ты — мне, я — тебе. Договориться с ней было настолько просто, что коллеги из других отделов могли окрестить ее грубым словом, чего Гарри не выносил.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: