Шрифт:
Рики засмеялся. Он явно был польщен.
– Хорошо бы сбить с него спесь, - добавила я.
– Постарайся.
– Кстати, к вопросу о промышленных магнатах, - сказал Рики, - у меня тут в гостях один твой большой поклонник.
– Да? Кто?
– Придешь и увидишь. До встречи!
Кажется, дело пошло на лад. Гарэт и Джереми готовы были разорвать друг друга, а я сегодня буду иметь не только удовольствие наблюдать за тем, как Рики осадит Гарэта, но и встречу старого поклонника, что подтолкнет Джереми к более активным действиям.
Улыбаясь своим мыслям, я вышла на улицу, на яркий солнечный свет. Облокотившись на калитку, Джереми безрадостно вглядывался в дрожащий от зноя горизонт. Он был в выгоревших бледно-голубых шортах из джинсовой ткани. Его спина лоснилась от загара. Вдруг я подумала о том, какими восхитительными могли бы быть у нас дети. С яхты нас никто не мог видеть. Я положила руку ему на плечо.
– Перестань мучиться угрызениями совести, - сказала я.
– Слишком жарко для этого!
В следующий момент он обнял меня.
Через секунду я вырвалась.
– Ты что, не знаешь, что опасно переходить границы, - прошептала я, глядя на него.
Когда мы вернулись, Гарэт уже провел яхту через шлюз.
– Как ты почернела!
– воскликнула Гасси, - с восхищением глядя на меня.
Она была явно обрадована тем, что я снова в хорошем настроении.
– Что меня беспокоит, - мрачно пошутил Гарэт, - так это, отчего она почернела.
Глава девятая
Принадлежащий Рики Сифорду сарай для лодок был свежевыкрашен голубым и белым цветами. О его крышу бились ветви плакучих ив. Луг бледно серебрился на фоне темной буковой рощицы, окружавшей солидный деревенский дом. Рядом располагались конюшни. Лужайки были аккуратно подстрижены, сад и огород ухожены.
– Господи, какое очарование!
– воскликнула Гасси, стоя на берегу и пытаясь продрать расческу сквозь спутанные волосы.
– Надеюсь, мы выглядим не слишком неприлично?
Я-то, конечно нет. Поверх черного бикини я надела бледно-розовую блузу. Загорелые щеки тоже стали розовыми от жары.
– Рики Сифорд - страшно важная персона, правда?
– спросила Гасси.
– Во всяком случае, претендует на это, - ответила я, любуясь своим отражением в окне сарая.
– Гарэту будет очень полезно встретиться с ним, - заметила Гасси.
– О, он человек совсем другого круга.
– Не имеет значения, - спокойно сказал Гарэт.
– Может быть, я заработаю “на чай”.
Мы поднялись вверх по откосу и пошли мимо густой живой изгороди с кремовыми цветами бузины.
Под раскидистым шатром деревьев, утопая в лютиках, лоснящиеся лошади обмахивались хвостами.
Мы подошли к лазу в ограде. Джереми перелез первым, потом помог Гасси, а потом мне. На секунду я прижалась к нему.
Пройдя сквозь ворота, мы пошли вдоль безупречных газонов и буйно разросшегося от жары цветочного бордюра.
– Это радость и гордость Джоан, - заметила я.
– Она большой специалист по клумбам.
– Она приятная?
– спросила Гасси.
– Ну, скажем, к Рики я отношусь лучше. Она совершенно невыносима как теща. Бедный Ксандр!
В этот момент из двустворчатых окон, доходящих до земли, с лаем вылетели разномастные охотничьи собаки и терьеры. За ними ленивой походкой вышел Рики Сифорд. Высокого роста, он с возрастом стал намного привлекательней, благодаря тому, что его волосы из тускло-коричневых превратились в серебристо-седые. Это шло к его красному лицу, которое год от года становилось еще красней в равной степени благодаря пребыванию на воздухе за игрой в гольф и пристрастию к хорошему виски. Глаза бультерьера сочетались с прямым носом и твердо очерченным ртом. Выпущенная поверх брюк темно-синяя рубашка скрывала возрастные изменения фигуры. Он выглядел импозантно и внушительно.
– Привет, - сказал он своим зычным голосом, целуя меня в щеку.
– Джоан в бассейне.
Он был всегда намного приветливей со мной, когда она была вне пределов слышимости.
– Это Гасси Форбис и Джереми Уэст, - представила я.
– Очень приятно, - сказал Рики, одарив их широкой улыбкой, благодаря которой снискал в городе репутацию человека обаятельного.
– Вы выбрали самую подходящую погоду для визита.
Вдруг он заметил Гарэта, который немного замешкался, разговаривая с собаками. Минуту Рики недоверчиво вглядывался, потом лицо его засияло, как рождественская елка.
– Гарэт!
– взревел он.
– Вечно ты неожиданно возникаешь в самых невероятных местах. Какого черта ты здесь делаешь?
– Путешествую воскресным утром по реке, - ответил Гарэт.
– Должен заметить, Рики, что у тебя здесь прекрасное место.
– Ну-ну. Я и не подозревал, что ты познакомишься с ним так скоро.
Рики явно был очень доволен.
– Как хорошо, что вы все совпали. Наверное, ты хочешь выпить чего-нибудь. Джоан страшно хотела с тобой познакомиться.
– Вы знакомы?
– спросила Гасси, весьма довольная этим обстоятельством.
– Какое совпадение! Ты никогда об этом не говорил, Гарэт.